此此是其名詞beauty的衍伸。由古拉丁文bellus(意為beautiful, fine)衍伸至古法語beaute衍伸至現在的beauty.
不過要註意就算是美式英語,在重讀或拖長的時候也是讀['bjutif?l]的,比如說阿姆的"beautiful"裏有壹句:Don't let 'em say you ain't beau-ti-ful。這裏面beautiful因為是重讀,所以雖然他是米國人也把beautiful讀成['bju-ti-f?l], 不過其它不重讀的時候他都是讀成['bjut?f?l]的