如何合理減肥?
現在的論文查重系統越來越智能化,論文查重標準越來越混亂。據說知網的查重標準是“13連字符同重復”,“的”“了”等虛詞不算。這為紙張減重提供了參考。
1,基本操作
這裏學的只是魯迅的水平。妳知道有多少人寫過這句話嗎?再模仿就像拿著紙打棗樹!在拓展寫作上要有新思路,增加形容詞、動詞、語氣詞,多用短句。
我家門前,有兩棵高大茂盛的樹,壹棵是結滿棗子的棗樹,另壹棵,定睛壹看,居然是結滿棗子的棗樹!
這裏學的只是魯迅的水平。妳知道有多少人寫過這句話嗎?再模仿就像拿著紙打棗樹!在拓展寫作上要有新思路,增加形容詞、動詞、語氣詞,多用短句。
我家門前,有兩棵高大茂盛的樹,壹棵是結滿棗子的棗樹,另壹棵,定睛壹看,居然是結滿棗子的棗樹!
如果妳細細品味,妳會發現譯文極其精美!雖然“無中生有”和“無所不能”有著完全不同的含義!但在這種背景下,誰能否認壹個能無中生有的學生不是萬能的呢?
2、?雙重翻譯的巧妙運用
所謂雙譯,就是先通過Google把妳的論文翻譯成英文,再把英文翻譯回中文。這個操作想必大家都很熟悉。
它主要是利用機器翻轉的剛性,用人工智障打敗人工智能。比如在我教妳寫畢業論文的那篇文章裏,我是這樣開頭的壹段話:
漢譯英前:畢業論文要求學生綜合運用專業知識和技能,獨立解決前沿問題,是學生無中生有能力的巔峰體現。
漢譯英後:畢業論文要求學生充分利用自己的專業知識和技能,獨立解決前沿問題。這是學生無所不能、意誌堅定能力的最高體現。
如果妳細細品味,妳會發現譯文極其精美!雖然“無中生有”和“無所不能”有著完全不同的含義!但在這種背景下,誰能否認壹個能無中生有的學生不是萬能的呢?
除此之外,我們還可以腦洞大開,用日語、法語、西班牙語、斯瓦希裏語等進行翻譯!妳甚至可以翻譯壹條環太平洋航線,比如中國-韓國-日本-美國-墨西哥-智利。
3.語音輸入法
這個方法很簡單,就是看完參考後,不要直接復制粘貼,而是看完後用自己的語言說出來,然後把語音轉換成文字。
舉個表面的例子,大家就明白了:
有了這樣的理解和翻譯,柳宗元就看不到妳抄襲的柳宗元了。這才是真正的掌握,把別人的知識掌握到自己手裏。除了浪費嗓子沒有其他缺點。
4.跨界詞匯改寫
論文中會有很多基本套路,用在專業詞匯的標題句式中,當然也容易重復。好在隨著時代的發展,會創造出很多新詞讓學生去整理。
比如前段時間非常流行的網絡俚語!
當應用於紙張時,它可以是:
白居易發現普通人讀不懂詩,所以寫詩簡單直白。
修改:白居易深度調研用戶畫像,根據用戶痛點改變戰略打法。
原文:後來老幼婦孺皆讀。
修改:成功把握下沈行情,打破圈子壁壘。
原文:李煜後期寫詩,主要表達亡國之悲。
修訂:李煜後期寫詩,主要以亡國軌跡為主。
他對國家和家庭的仇恨極大地提高了他的詩歌的藝術價值。
修改:李漁對國家和家庭的仇恨賦予了他詩歌的力量。
這個網絡新詞是不是壹用就立馬煥然壹新?
但是,也不能跨太大的壹步越界,否則容易扯蛋。文科和理工科像下面這樣越界,有點過了。
我不確定蘇軾是否健壯,但妳的人生接下來可能會被棒打。
5.當心感謝的部分
有些學校的感謝也算在復檢裏,不要忽略。不然之前改版猛如虎,感謝把查重率提高了2.5。這是壹種損失
而全國大學生的感謝都在幾個套路裏:
那怎麽會不壹樣呢?我這裏有壹些歪門邪道供妳參考。
比如可以多寫名字,因為名字不容易重復;其次,盡量感謝室友,而不是哥哥,因為哥哥可能已經被哥哥的室友感謝過了;最後可以感謝壹些冷門的事情,比如感謝上帝,感謝上帝,感謝對象沒有出現,妳沒有遇到。
當然,以上方法都是治標不治本的,但我真心希望妳能把論文寫好,紮紮實實做好學術工作,這樣妳就不用那麽擔心寫完後檢查重量了!!