在英語學習圈,
“yyds”也可以理解成“英語大神”。
《美國俚語詞典》收錄了“ yyds ”的網絡釋義:
yyds永遠的神 mean?s eternal godin English. it is used to describe something or someone you love and nothing can beat it.
yyds 的中文是“永遠的神”寫成英語是“?eternal god”(永恒之神),表示妳熱愛的人或事物,沒什麽可以打敗它。
eternal [?t?rnl] adj. 永恒的;不朽的
比較級 more eternal 最高級 most eternal
yyds 在英語中有壹個?對應的縮寫表達——GOAT,greatest of all time——史上最厲害的。但是這個縮寫,壹般口語裏不用,更適合用來網絡互動。
如果要用在口語中,可以用?legendary。
legendary [?led?nderi]
adj. 傳說的,傳奇的
legendary可以用來形容傳奇的、知名的人物,這些人物常常被人提起,而且提起時通常帶有崇拜感。因為它的名詞形式legend是傳奇的意思,所以給?legendary也附上了壹層“神”的感覺。