1.書中有遊戲式的動詞健美操,介紹了各種語言的客觀存在,也談到了自由詞現象,豐富了我們的言語,使之富於變化,形成了這樣壹個充滿活力的交流工具。
2.馬來西亞華人專用詞是反映當地社會各個領域特點的詞。從來源上看,這類詞包含了大量的閩粵方言詞、馬來語詞、英語借詞和古漢語詞。
3.其次,引入語義場理論對物質文化象征詞進行系統分析,包括類屬、同義、反義和構詞等七種語義場類型。
4.它們是壹些在話語中起語用作用的詞或結構,主要包括壹些連詞、副詞和壹些介詞。
5.葡萄牙語,原產於澳門,以葡萄牙語為基礎,在發展過程中吸收了許多“借詞”,包括來自粵語、馬來語、印尼語、印地語和英語的詞匯。
6.在此過程中,對《漢語大詞典》中的漏字、漏詞、漏義、書證滯後、釋義不當、例義不符等問題進行了糾正和解釋。