當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - Bottoms up! 跟cheers 的區別

Bottoms up! 跟cheers 的區別

Bottoms up! 跟cheers 都有幹杯的意思。主要區別在於酒喝不喝光的問題。bottoms up的意思是就是把酒都喝光。cheers只是單純的幹杯。

詞語詳解:

bottoms up

幹杯

cheers

int. 舉杯敬酒的用語; 謝謝; 再見;

v. 喝彩( cheer的第三人稱單數 ); 鼓勵; 鼓舞;

相關短語:

Bottoms-up Bottles 幹杯瓶

bottoms-up marketing 逆向行銷

cheer up 使高興;高興起來;使振奮

cheer for 為…歡呼,喝彩;給…加油

雙語例句

He drank his whiskey almost bottoms up.

他把杯中的威士忌喝得幾乎壹滴不剩.

Thanks. And to your presence! Bottoms up!

謝謝. 也為妳們的到來幹杯! 幹杯!

Her dancing brought loud cheers, wolf whistles and applause.

她的舞蹈贏來震耳的歡呼聲、口哨聲和掌聲。

"Cheers," he said and winked daringly at her.

“幹杯,”他邊說邊大膽地向她使眼色。