當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 魯西南方言辨偽雜談

魯西南方言辨偽雜談

在魯西南的壹些縣市,壹旦有親戚朋友來家裏做客,主人家會拿出自己做的好菜招待客人,會說:“來我家吧,我也沒什麽吃的,就把這些菜炒了。不騙,喜歡哪個菜就多吃哪個菜,沒指望就少吃,但壹定要吃飽。”在這個對話中“不要作弊”的意思是“不要客氣”。

查《漢語詞典》,“弄虛作假”壹詞包括“制造假冒偽劣商品;用虛假填滿真理;劣質商品。耍花招;耍花招。不坦率;假裝有禮貌。最後壹個例子用了“假裝禮貌”的意思另壹個例子是“我是個老實人,不會騙人,也不會騙人(‘欺騙’的方言表達,欺騙’壹詞是音譯),但我會告訴妳我的實際情況。妳怎麽想呢?如果我們管(‘行’的方言表達),我們就登記(‘結婚證’的方言表達),對吧?"。 "這句話中的“弄虛作假”就是“不誠實”的意思。

”假“這個”不爽快;假裝客氣的意思自古就有,比如《醒世姻緣傳》第四十四回中的壹段話,“女人做夢變心就成了惡婦,聽了她的敘述就成了傻子”——薛儒沒有白給,而是重重地接過來,放在袖子裏,跟婆婆磕了兩個響頭。他媽媽笑著說:“真是個除氣器!妳別裝了!”迪太太說,“難道是別人?假的!薛姨媽送了德夫人回來,蘇姐姐便和他父母生母壹齊行禮。"。在這篇敘述中,“證偽”被使用了兩次。

魯西南方言口語中的“假”、“不要假”、“不要假”,都是“假”和“坦白;假裝有禮貌。“虛假”的其他含義在魯南方言和普通話中都有使用。