vacation:假期
老外的解釋:
a、對於英國人或者澳大利亞人來說,“假日”的意思等同於“假期”(盡管他們很少用“假期”)
b、如果妳是美國人,“假日”是指壹個特殊的日子,好像聖誕節,而“假期”是指妳會花兩到三周的時間和妳的家人出去旅行。
其他說明:
holidayn. 壹般表示時間可長可短的假期,為可數名詞。與季節連用時多用復數;與數詞連用時只表示次數,不表示日期。例如:
We have had three holidays since the beginning of the year.
但三天的假期應說:a holiday of three days或a three days’ holiday。
vacationn. 壹般表示比較長的假期,多指大學的假期、法庭的休庭期。至於寒、暑假,英國人喜歡用:summer/winter holidays,美國人喜歡用:summer/winter vacation,區別不大。例如:
We spent our summer holidays/vacation in the countryside this year.
My Dad is now on holiday/vacation in Beijing.(表示狀態)
Every year, we go to the island for holiday/vacation.(表示目的)
(holiday/vacation用單數,前面也不加冠詞,但可用on/for one’s holidays)
vacation v 休假; n (地方的)騰出、(職位的)辭去,例如:
Let’s vacation in Hawaii next month. (《英漢多功能詞典》 外研社/建宏出版社)
The vacation of the housewas demanded. (《當代英語搭配詞典》 現代出版社)
采納吧~親~