當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 開悟是什麽意思?

開悟是什麽意思?

聲音如此之大,連聾子都能聽見。比喻用語言喚醒迷茫麻木的人,使他們覺醒。

標題:甄聾,馮發,漢語拼音:zhèn lóng fā ku英語:ENN。聲音如此之大,連聾子都能聽見。比喻用語言喚醒迷茫麻木的人,使他們覺醒。語法:結合;作為謂語和定語;有褒義的字典解釋1。(指響亮的聲明)喚醒死者,啟發正義;喚醒落後者,圍繞哲學英語:人們已經被介紹了壹些領域或活動的奧秘。同義詞:醍醐灌頂用法:常見成語感情色彩:褒義成語用法:聯合;作為謂語和定語;附贈結構:聯合成語時代:現代成語英譯:喚醒死者,喚醒未愈合者中文引用:使聾子搖身壹變,醒來(發:開;鏑:天生耳聾,引申為:“不講理”)。聲音如此之大,連聾子都能聽見。比喻用語言喚醒迷茫麻木的人,使他們清醒。中文:被介紹了某壹領域或活動的奧秘的人。同義詞:醍醐灌頂用法:常見成語感情色彩:褒義成語用法:聯合;作為謂語和定語;互補結構:聯合成語時代:現代成語英譯:喚醒死者,喚醒未愈者[1]

編輯這個成語的出處

清源梅《園中詩補遺》卷壹:“此語振人耳。我想壹定有過迂腐的詩人,用儒家經典來談詩。”[1]

編輯這個成語的辨析

發音:釽,不能讀作“ɡ大學”。區分形狀:震動,不能寫“震”。[1]

編輯這個成語例子

茅盾《聯系實際,學習魯迅》:“除了匕首和長矛,還有壹種激蕩的木鐸,有壹種悠閑而發人深省的寂靜的夜鐘。[1]

編輯這個成語爭議

張巨靈先生曾在《光明日報副刊》上撰文指出,“親”這個成語幾乎被所有人誤解了。他寫道,“包括我們現在所有的出版物”,“鏑”這個字寫錯了。他呼籲,“在語言文字越來越規範的今天,應該由國家語言文字相關機構來規範,把這個錯寫了幾十年甚至近百年的成語(指‘震聾’壹詞)恢復原貌:震聾。”[2]不管這個註釋是否準確,單就“鏑”字所造成的誤解就值得好好研究壹下。“鏑”的俗稱是“耳聾”。但在這個成語中,前面已經有“震聾”二字,後面的“胖”二字應該不是壹個意思,就像“裝瘋賣傻”、“裝聾作啞”等成語壹樣。所以我覺得這個“簪”應該是“讓瞎子看見”的意思,但是“簪”真的算是“眼”了。那麽,這個字應該是另壹個諧音:“氣”。它左邊是“眼”,不是“耳”。作者保留了清光緒三十二年出版的《正宗愛國報》創刊號的原件。本期第五版談到本報章程時,有壹句關於歡迎“鼓舞聾人”論的話,其中“子”在“目”字旁,意為“盲”。據調查,“敖”讀作Kuì。宋和編《類篇》,司馬光贈之,註“目中無精”。清代學者葉燮曾在原詩中描述所謂“其余不暴則爛,如大量耳聾”。同時出現“耳聾”和“耳聾”分別表示兩種情況,即“耳朵聾”和“眼睛不清楚”。此外,《正字通》、《廣韻》、《偏編》、《辭書》等工具書對“氣”的註釋分別為“目盲”、“眼疾”、“眼風病”。總之,沒有壹個被標為“聾子”。需要註意的是,“氣”也有過與“氣”同義的用法,即“聾”,但它是作為通稱使用的,如《新唐書·元稹傳》中的“不枉眼發”,宋代趙翔的這篇文章中的“不要瞎”。其中“氣”字因為前面出現了“眼毛”、“瞎”等字,所以壹直作為“聾”字使用。但總請假並不是“巧”的本義,在別處訓練也不夠用。根據以上分析,完全有理由建議,在語言文字規範化日益加強的今天,應該由國家語言文字相關機構進行規範,把這個錯別字寫了幾十年,甚至近百年的常用成語恢復原貌:“震聾發聵。”而它的含義也應該被準確地註解,那就是“使聾子聽得見,瞎子看得見。”這是壹個比喻,某壹種言論或行為具有警醒人們的力量。