當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - When You SayNothing AtAll的中文歌詞

When You SayNothing AtAll的中文歌詞

歌曲:When You Say Nothing At All

演唱:?Keith Whitley

作詞:Paul Overstreet,Don Schlitz

專輯:Don't Close Your Eyes

發行時間:1988年

翻譯版本壹

When You Say Nothing At All (壹切盡在不言中)

It's amazing how you can speak right to my heart

妳壹開口 就正合我意 這就是神奇的默契

without saying a word you can light up the dark

不言壹語 就足以把黑暗驅離

try as I may I could never explain

我千方百計 竟也道不出這種魔力

what I hear when you don't say a thing

就算靜謐無言 我也能聽到的天籟之語

the smile on your face lets me know that you need me

妳臉上的笑意 讓我篤定需要我的人是妳

there's a truth in your eyes saying you'll never leave me

妳眼眸流轉的真情 向我訴說妳會不離不棄

the touch of your hand says you'll catch me wherever I fall

妳掌心傳來的溫度 會在我跌倒時把我扶起

you say it best when you say nothing at all

壹切盡在不言中 有此默契足矣

All day long I can hear people talking aloud

整夜整日 充斥耳膜的都是人聲鼎沸

but when you hold me near you drown out the crowd

但當妳靠近我時 萬籟傾刻靜寂

Old Mr. Webster could never define

韋伯老先生(美國詞典編纂家)都沒法說清這種感覺

what's been said between your heart and mine

不知道咱們雖然身無彩鳳 但卻心有靈犀

the smile on your face lets me know that you need me

妳臉上的笑意 讓我篤定需要我的人是妳

there's a truth in your eyes saying you'll never leave me

妳眼眸中流轉的真情 向我訴說著妳會不離不棄

the touch of your hand says you'll catch me wherever I fall

妳手掌傳來的溫度 會在我跌倒時把我扶起

you say it best when you say nothing at all

壹切盡在不言中 有此默契足矣

翻譯版本二

When You Say Nothing At All 有情何須開口言

Alison Krauss

It's amazing how you can speak right to my heart

妳能壹語中的道準我心思堪稱神奇無比

Without saying a word you can light up the dark

不費壹言片語妳竟還能喚醒那愚昧無知

Try as I may I could never explain

我費盡力氣可咋也解釋不清

What I hear when you don't say a thing

妳默不作聲卻別有壹番深意

The smile on your face lets me know that you need me

妳臉上的笑容分明是在告訴我妳需要我

There's a truth in your eyes saying you'll never leave me

妳眼裏的真誠是在說妳永遠不會離開我

The touch of your hand says you'll catch me wherever i fall

妳壹觸手是在說壹旦我跌倒妳會攙扶我

You say it best when you say nothing at all

有情何須開口言示愛無聲勝似鏗鏘有聲

All day long I can hear people talking aloud

整天裏我能聽到人們群情鼎沸說話大聲

But when you hold me near you drown out the crowd

可當妳抱我貼近妳時似有其聲淹沒人群

Old Mr. Webster could never define

韋伯老先生(美國詞典編纂家)都沒法說清這種感覺

What's been said between your heart and mine

妳我心對心到底嘀咕了什麽

The smile on your face lets me know that you need me

妳臉上的笑容分明是在告訴我妳需要我

There's a truth in your eyes saying you'll never leave me

妳眼裏的真誠是在說妳永遠不會離開我

The touch of your hand says you'll catch me wherever i fall

妳壹觸手是在說壹旦我跌倒妳會攙扶我

You say it best when you say nothing at all

有情何須開口言示愛無聲勝似鏗鏘有聲

The smile on your face lets me know that you need me

妳臉上的笑容分明是在告訴我妳需要我

There's a truth in your eyes saying you'll never leave me

妳眼裏的真誠是在說妳永遠不會離開我

The touch of your hand says you'll catch me wherever i fall

妳壹觸手是在說壹旦我跌倒妳會攙扶我

You say it best when you say nothing at all

有情何須開口言示愛無聲勝似鏗鏘有聲