呵呵,然後本著奶爸的原則,自然是去查字典看折射怎麽說啦。查出來是 Refraction 。嗯?我怎麽記得英語應該是叫 Reflection 呢。又去查了下這個,正確叫“反射”。好了,答案呼之欲出啦,爸爸教錯了。。。光照射到手機上,彈回來到墻上那個叫反射(Reflection)。要到水杯之類的裏面,筷子就會變彎的那個才叫做折射(Refraction)。
扯了下必應詞典,反射的正確定義應該是 “指光在傳播到不同物質時,在分界面上改變傳播方向又返回原來物質中的現象。”
而折射的定義則是“光從壹種介質斜射入另壹種介質時,傳播方向發生改變,從而使光線在不同介質的交界處發生偏折。 ”
搞清楚了,趕快給小家夥訂正吧。總算是剛剛開始記,不至於讓她記錯了。否則我家小老板有的時候比較固執,壹旦有了壹個概念之後,很難改變。當然了,為了讓她更有興趣,免不了要讓她多看這那個小白點玩壹會。還可以把手指伸上去,證明給她看,那個小亮點確實是從手裏的手機折射出去的。別忘了趁機告訴她,光叫做 Light!
為了寫這篇文自然少不了查網絡,除了折射和反射這兩個概念之外還有很多相關的概念。我們就不展開了,但是有壹個擴展概念是不能漏掉的,就是彩虹(Rainbow)。這個相信大家都知道,7個顏色,紅橙黃綠青藍紫。Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet。好像這樣壹來 Blue 和青色配了對,我對顏色不是很敏感,此處就不那麽糾結了。。。Blue 壹般是藍色的意思。
然後紫色壹般是叫 Purple。但是此處他用 Violet,我也挺糾結的。。。不過還好有另壹個大神已經問過同樣的問題並且給出了答案,答案是 Purple 是混合色,不是純色,他是紅色和藍色混合出來的。而 Violet 是可見光譜(Visible spectrum)上可以找到的純色。可見光譜的概念可能比較難,我們可以換壹個理解方式。妳跟英語母語的人說彩虹裏是 Purple,那他可能沒什麽反應;但妳要說 Violet,那他可能會覺得妳英語狂好;當然了,也可能覺得妳很宅,就會咬文嚼字。不論如何,也作為壹個談資收藏起來吧,說不定有壹天會用到呢?
還有壹個小知識,英國傳統是認為彩虹有5個顏色。是不包含橙色和 Indigo 的那個藍色的。美國也有的人認為是6色,中國古代據說也是認為彩虹5色的。是後來牛頓給加上了 Orange 和 Indigo 變成了 7 個。而變成 7 個的理由是當時來說,7 是個幸運數字(7個音節,壹個星期7天什麽的)。有興趣的朋友可以去研究壹下。
最後,前些天公司附近拍到的彩虹!我的眼睛反正只能看到紅、黃、綠、藍、紫 5 種顏色?^ _ ^