來自意漢漢意詞典109910單詞
道歉 ★★ 原諒 ★★ 借口 ★★ 理由 ★★ 對不起
------------------------------
★《意漢詞典》★
s.f.
原諒, 寬恕:
chiedere (domandare) scusa 請求原諒
Il suo modo di fare non ammette scuse!他的做法是不能寬恕的!
(2) 道歉, 歉意:
fare (presentare) le proprie scuse 表示抱歉
La prego di accettare le mie più sentite (sincere) scuse.請您接受我最誠摯的歉意。
(3) 辯辭, 辯白:
trovare (inventare) una scusa 找到了辯辭
(4) 借口, 借口:
Ha sempre una scusa pronta.他總有借口。
E’ una scusa bell’e buona!這是壹個好的借口呀!
trovare una scusa per fare qlco.為做某事而尋找借口
★ 常用短語:
Chiedo scusa,...對不起…:
Chiedo scusa, ha un fiammifero?對不起, 您有火柴嗎!
-----------------
tanto
來自意漢漢意詞典109910單詞
很多 ★★ 特別多 ★★ 頗 ★★ 反正 ★★ 許多 ★★ 很 ★★ 非常
------------------------------
★《意漢詞典》★
[I.]
agg.
indef.
(1) 如此多的,好多的;如此大的,好大的:
C’è tanta gente!好多人啊!
C’è ancora tanto tempo!還有好多時間呢!
Ho tanto sonno.我太困了。
Ho tanti vestiti da lavare.我有好多衣服要洗。
Abbiamo ancora tanta strada da percorrere?我們還有好多路嗎?
C’era tanta gente ieri a teatro? 昨天戲院裏有好多人嗎?
Ci vuole tanta pazienza per persuaderlo.需要很大的耐心來說服他。
Oggi c’è tanta nebbia.今天,好大的霧。
Tanti auguri!熱烈祝賀! 祝賀您:
(2) [當省略名詞時,可根據上下文理解為好長時間,好大氣力,好多事倩,好多錢等等] :
E’ tanto che non ci vediamo.我們好久沒有見面了。
C’è tanto da qui alla stazione?這裏離火車站很遠嗎?
Non ci vuole tanto per capirlo.用不了費多大勁就可以弄懂。
fare tanto per qlcu.為某人做很多事情
E’ già tanto se potremo finire tra una settimana.我們壹個星期以後能完成就了不起啦,
Costa tanto ?值好多錢?很貴嗎?
(3) 同樣多的:
cambiare una banconota di grosso taglio in tanti biglietti più piccoli 用壹張大票換同樣值的小票
Gli andarono dietro come tante pecore.他們象壹群羊那樣跟在他後面。
(4) [文] [謔] 如此重要的,如此尊貴的:
tanto signore如此高貴的先生
★ 常用短語:
a dir tanto (a far tanto) 最多,至多
a tanto 到這樣地步:
Non ho pensato che le cose fossero arrivate a tanto ?我沒想到事情竟會發展到如此地步。
darne tante a qlcu.狠揍某人壹頓
da tanto 能幹這種事的:
Non lo credevo da 我不相信他會幹出這種事來。
dirne tante a qlcu.痛罵某人壹頓, 痛斥某人壹頓
di tanto in tanto (ogni tanto) 有時,間或
fino a tanto che直到…時,直至…時為止
------------------------------
★ 自反動詞與副詞:
fare non tanto 短時間內,壹會兒
ogni tanti giorni (mesi, anni) 每幾天 (月,年)
or non è tanto 不久,剛剛
raccontarne tante 吹牛皮
Tante grazie (Grazie tante) !多謝!
tanto che如此多的…以致:
Qui c’è tanto rumore che non si sente parlare.這裏太吵了,話都聽不見了。
tanto... da如此之多…以致:
Ho tanto sonno da morire.我困得要死。
tanto (tanta, tanti, tante) … quanto {quanta, quanti, quante) 跟…壹樣多:
Ho tanti libri quanti ne ha lui.我的書跟他的書壹樣多。
Ci sono tanti banchi quanti sono gli allievi.有多少學生就有多少書桌。
tanto … tanto 多少…多少:
Tanto lavoro, tanto risultato.做多少工作就有多少成繢。
tanto (ma) tanto 好多好多:
Ho imparato tante (ma) tante cose da lui.我從他那裏學到好多好多東西。
E’ proprio tanto tanto buono.他的確太好了。
★ 常用短語:
Tante teste tanti pareri. [諺] 人多意見多。 [II.]
pron.
indef.
(1) [復] 好多人,好多事:
A tanti piace questo film.很多人喜歡這部影片。
Di libri, ne ho tanti in casa.書麽,我家裏有好多。
(2) 壹些,幾:
Dei soldi che ti do, tanti sono per la spesa, tanti per la bolletta del gas.我給妳的錢,壹部分是買東西用的,壹部分是付煤氣費的。
nell’anno millenovecento e tanti在壹千九百多少年
(3) [有時可加冠詞] 幾;某壹天;多少多少:
un tanto per cento 百分之幾
ai tanti di ottobre 十月的某壹天
Ricevo un tanto al mese.我每月收入多少多少錢。
★ 常用短語:
con tanto di如此的:
un uomo con tanto di baffi —個留著漂亮胡子的人
guardare con tanto d’occhi瞪大眼睛看
far tanto (in tanto) 同時,在壹個時候
né tanto né quanto —點不,毫不:
Non si sente stanco né tanto né quanto. 他壹點也不覺得累。
rimanere con tanto di naso目瞪口呆;灰心喪氣
se tanto mi dà tanto …假如事情是這樣的話…
Tant’è!是這樣的!
tanto quanto 同樣多的:
Devi comperare dei quaderni, tanti quanti sono le materie scolastiche. 妳應該有多少門課買多少本子。
tanto vale (tanto fa tant’è, tanto varrebbe) 最好是:
Tanto vale che ce ne andiamo subito.我們最好馬上就走。 [III.]
pron.
dimostr. 這些, 這個:
Tieni quel che ti do, e tanto basta.把我給妳的拿去,這就夠了。
Tanto di guadagnato!更好!好極了! [IV.]
這麽多,這樣多
★ 常用短語:
non più che tanto 不多,少 [V.]
avv.
(1) 這樣地,如此地,到這般程度:
E’ tanto tardi, andiamo.這麽晚了,我們走吧。
E’ tanto malato, ma lavora lo stesso.他病成這個樣子,還照常工作。
E’ tanto alto.他有這麽高。
(2) 特別,很,非常:
Dopo aver camminato tanto, mi sento stanco.走了很多路,我感到累了。
Scusate tanto. 請多原諒。
Ti ringrazio 我非常感謝妳。
(3) 僅僅,只是:
Ti dico ciò tanto per fare un esempio.我跟妳講這些,只是為了舉個例子。
Grazie, tanto per gradire盛情難卻,多謝!
Per una volta tanto, cerca di essere puntuale.至少這壹次,妳要準時。
Giochiamo a carte tanto per ingannare il tempo.我們玩紙牌只是為了消磨時間。
★ 常用短語:
né tanto né poco —點不?毫不:
Non me ne importa né tanto né poco.這跟我毫無關系。
non tanto per quanto per不僅為…更為...:
L’ho fatto non tanto per lui quanto per suo padre.我做這件事不僅是為了他,更多地是為了他父親。
poco o tanto 不管 是多是少:
Poco o tanto, questo è tutto.不管多少,都在這兒啦。
tanto che (tantoché) 因此,所以:
Sono rientrati tardi tanto che tutti gli altri erano già andati a letti.他們回來得這樣晚,其他人都已就寢了。
tant’è vero che真的是
tanto che 如此地…以致:
E’ tanto scrupoloso che appare talvolta un pignolo.他過於謹慎,有時已到了吹毛求疵的程度。
tanto … da 如此地…以致:
Sei tanto gentile da passarmi il sale?勞駕請把鹽遞給我好嗎?
tanto è等於,和…壹樣:
Tanto è far le cose a metà che non farle affatto. 做事半途而廢等於沒做。
Tanto meglio!那更好啦!
Tanto peggio per lui!那他活該!算他倒黴!
tanto per cambiare [諷] 照樣,按老樣子:
Tanto per cambiare, è piovuto anche oggi!今天照樣也下雨!
tanto più... quanto più越…越:
Quanto più lo interrompevano, tanto più lui si innervosiva. 越打斷他,他越惱火。
tanto … quanto 既…又…;和… —樣:
E’ tanto studioso quanto intelligente.他又好學又聰明。
Sei tanto laborioso quanto tuo padre.妳跟妳父親壹樣勤勞。
Le cose non sono tanto semplici quanto sembrano. 壹點不象想象得那樣簡單。 [II.]
cong.
(1) 但是,可是:
Ho fatto di tutto, tanto so già che non serve a nulla.我盡了最大努力,但是我知道這也無濟於事。
(2) [口] 反正:
Non preoccuparti di me, tanto so cosa devo fare. (妳) 不要為我擔心,反正我知道該做什麽。
E’ inutile che cerchi di convincerlo, tanto è un testardo.妳要去說服他,那是白費力氣,他是壹個頑固分子。