當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 很多網站都有“?”這是什麽意思?

很多網站都有“?”這是什麽意思?

這是“.”的代碼

空格符號有三種基本用法:1。它標誌著外國人的名字和壹些少數民族的名字的界限;2.標出書籍、文章(章、卷)標題之間的界限,以及碑文名稱與文字標題之間的界限;3.把月和日分開。

區間數的由來

胡適在其2005年9月日記1918(收入上海亞東圖書館出版的《蒼暉室筆記》第十壹卷1939)中,主張在漢譯外國人的名與姓之間加(,),如“弗朗西斯、培根”。這個讀句符號是用來分隔姓名的,容易讓人誤會前後人不壹樣,所以後面用中間的點。陳望道6月1919+10月12寫的《新標點用法》(教育潮第5期)提出了(?)作為“音標”,表示“音要分開讀,要標上音標”,引用的實際用例是“費迪南·馮·舒柏林是美德的貴族。——學習藝術卷二”。1922,他在《作文法講義》附錄《新標點符號用法簡述》中將其改名為“音標界數”,稱“音標界數是指這裏的讀音要分開讀”,並舉出“阿列克謝·托爾斯泰”等例子。1951中標點符號的用法並沒有給這個“區分外國人姓名的點”壹個具體的名稱,而是把它看作是“停頓的變體”,在停頓部分介紹了它的用法,說明當時它還沒有取得法律上的獨立。和朱把它作為語法修辭言語中的壹個獨立的標點符號,稱為“讀標”。張的《標點符號手冊》(1953版)稱之為“區間數”。商務印書館《新華字典》1965修訂版也作為單獨標點符號之壹被列入常用標點符號名錄,並被賦予了現在的名稱——區間符號。1951頒布的標點符號用法在1990進行了修訂,增加了間隔符號,從而確立了其法律地位。

從現存的1世紀西塞羅演講抄本《在韋拉斯》中可以看出,古羅馬人用音程點()作為分詞手段(見2.2章)。現代的分隔點來源於西方語言中作為音韻符號的“居中點”,比如在字典中用來標記音節的邊界,所以在漢語傳入時最初被稱為“音韻界標”和“音韻界號”(臺灣省至今仍稱之為“音韻界號”)。日本稱()“中國黑”,明治時期用西方人名的音譯來分隔人名的各部分。英語用壹個空格來分隔壹個人的姓和名,有時用壹個中間的點來分隔壹個連續的人名單中不同的名字。例如,韋氏第九版《新大學詞典》公布的高級編輯名單是:詹姆斯·g·洛羅伯特·d·麥克亨利·羅傑·w·皮斯(James g . Lowe Robert d . MC Henry Roger w . Pease,Jr .);美國出版界知名人士聯名祝賀《出版商周刊》125周年。6月號特刊1997公布的名單是羅納德·費班克·費茨傑拉德·居斯塔夫·福樓拜(...)德爾莫爾·施瓦特彼得·戴爾·斯科特W.G塞博爾德。