同壹事物在不同民族、不同語言中的不同語音形式,恰恰說明了語言的任意性,比如漢語中的“雞”,英語中的“母雞”,“枕木”也可以稱為“綁木”。
這些選擇是任意的。我們應該區分兩種任意性。壹種是把壹個概念和壹個聲音形象不合理地結合起來,隨意性大,無法論證。但是,還有壹個任意性就是概念和聲像的組合有多種可能,人們只選擇其中的壹種,但這種組合是有道理的。
2.不同的選擇只是反映了不同的視角和思維方式。所以,同壹事物在不同語言中的不同語音形式,可以理解為各民族思維方式和觀察角度的不同,但還是合理的,是從不同的文字來描述的。
漢語中很多復合詞都是可以解釋的,比如“黑板”,很多核心詞也是合理的。比如“蔔”的聲音,就像龜殼燃燒爆裂時發出的聲音。起初,語言是任意的,但後來,新創造的詞是有爭議的。
比如從“窗”到“簾”。中國中國馬、牛、喜鵲、雀、鵝、鵝、鴿子等。都是由模仿自然事物的聲音組成的。
但是,這種模擬詞的存在並不意味著語言的音義關系不是任意的,因為壹方面,這種性質的模擬詞只占語言詞匯系統的壹小部分,並不系統。畢竟客觀世界中能用聲音模擬的東西很少。
3.另壹方面,即使是有聲音的東西,人類在記錄這些現象的時候,他們的文字也不全是模擬的,有的語言用模擬的方法,有的語言不用。比如“貓”在漢語中讀作mao,很接近貓的叫聲,是模擬的,但英語是cat,法語是chat,德語是kater,俄語是KOT,不是模擬錄制的。
我們應該區分兩種任意性。壹種是把壹個概念和壹個聲音形象不合理地結合起來,隨意性大,無法論證。但是,還有壹個任意性就是概念和聲像的組合有多種可能,人們只選擇其中的壹種,但這種組合是有道理的,不同的選擇只是反映了不同的視角和思維方式。
所以,同壹事物在不同語言中的不同語音形式,可以理解為各民族思維方式和觀察角度的不同,但還是合理的,比如“汽車”和“汽車”,都是從不同的文字來描述的。
4.漢語中很多復合詞都是可以解釋的,比如“黑板”,很多核心詞也是合理的,比如“蔔”的音,就像龜殼燃燒爆裂時發出的聲音。語言創造之初是任意的,後來新造的詞是可辯的。比如從“窗”到“簾”。
中國中國馬、牛、喜鵲、雀、鵝、鵝、鴿子等。都是由模仿自然事物的聲音組成的。但是,這種模擬詞的存在並不意味著語言的音義關系不是任意的,因為壹方面,這種性質的模擬詞只占語言詞匯系統的壹小部分。
畢竟在系統客觀的世界裏,能模擬出來的有聲音的東西不多。另壹方面,即使是有聲音的東西,人類在記錄這些現象的時候,他們的文字也不全是模擬的,有的語言用模擬的方法,有的語言沒有。
5.比如“貓”,中文讀作mao,和貓的叫聲很接近,是模擬的,但英語是cat,法語是chat,德語是kater,俄語是KOT,不是模擬錄制的。不同的語言有不同的音義聯系,比如人,刀,樹,水,路,老婆,太陽,月亮等。漢語的語音形式不同於英語。
和上面的字壹樣,中文發音是仁、道、舒、舒、陸、七子、太陽、月亮,英文發音是人、刀、樹、水、路、妻、日、月。
擴展數據:
語言功能:
語言是人類特有的交流方式,反映了人類在生物或心理層面上高度進化的心智能力,以及人類在社會文化層面上的文明進步。語言學是研究人類最核心的本能語言能力,通過對口語、書面語甚至手語的分析和研究來理解人類的本質。
語言學研究除了了解人類語言的本質,還有很多應用價值。在語言教育方面,通過人們對語言本身的理解,為人們編寫學習語言的詞典、語法書和教科書,也有助於提高他們應對語言學習中遇到的困難和錯誤的能力。
在不同語言的翻譯中,語言學理論對翻譯和口譯有更具體的指導,也有助於利用科學技術進行機器翻譯。
百度百科-語言學