當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 季羨林簡介20~30字。

季羨林簡介20~30字。

季羨林簡介:

季羨林(1911 2009年8月6日至7月6日,11,享年98歲),字,字齊。1911 8月6日出生於山東臨清市康莊鎮。著名古文字學家、歷史學家、東方學家、思想家、翻譯家、佛教徒、作家、國學大師。精通12語言。

曾任中國科學院哲學社會學部委員、北京大學副校長、中國社會科學院南亞研究所所長。?歷任中國科學院哲學社會科學學部委員、聊城大學名譽校長、北京大學副校長、中國社會科學院南亞研究所所長,北京大學終身教授。?

擴展數據:

季羨林的學術成就大體包括以下10個方面:

(1)古印度語研究——博士論文,如重大事件中限定動詞的變化、中印度語後綴-am、向-o和-u的轉化、用無限過去作為確定佛經時間和出處的標準等,在當時這壹研究領域做出了開拓性的貢獻;

(2)佛教史研究——他是國內外為數不多的真正能用佛經原文進行研究的佛教教學學者。他將印度中古語言變化規律的研究與佛教史的研究相結合,找出主要佛教經典的產生、演變和傳播,從而確定重要佛教派別的產生和傳播;

(3)土霍洛語研究——早期代表作《符離親王噶瑪經土霍洛書對譯》開創了土霍洛語語義研究的成功方法。從1948對新疆博物館收藏的手跡《與彌勒相會》進行翻譯解讀,到1980上世紀70年代新疆吐魯番有新發現。

(4)中印文化交流史研究——《中國的紙和造紙方法是何時何地傳入印度的》、《中國傳入印度的絲綢初探》等文章,以及《西遊記》部分成分源於印度的說法,說明中印文化“相互借鑒,各有創新,相互交流,相互滲透”;

(5)中外文化交流史研究——20世紀80年代主編的《唐人西域記》和《唐人西域記現代譯著》及65438+萬字的《西域記序》是我國幾十年來西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》則展示了古代中國、印度、波斯和阿拉伯。

(6)印度文學作品的翻譯與介紹及印度文學研究——羅摩衍那是古代兩大史詩之壹,有兩萬多首詩,九萬多行被翻譯成中文。季羨林經過1O年的鍥而不舍終於完成了翻譯,這在中國翻譯史上是壹件史無前例的大事;

(7)比較文學研究——80年代初,他首先倡導恢復比較文學研究,呼籲建立中國比較文學學派,為比較文學在中國的復興做出了巨大貢獻;

(8)東方文化研究起步於80年代末,大力倡導東方文化研究,主編大型文化叢書《東方文化集成》,50O余種,8OO余卷,預計15年完成;

(9)保存和搶救祖國古籍文獻——90年代,擔任《四庫全書藏書》和《傳世藏書》兩部巨型叢書的主編;

(10)散文創作——從17歲開始寫散文,幾十年來已經有80多萬字了。鐘敬文在慶祝季羨林88歲米壽時說:“文學的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這種境界。他單純,因為他真誠。”“老話說得好,我愛老公的好文筆。”

參考資料:

百度百科-季羨林