其次,從遠處看,百度百科直接加進了尺度,這當然是很有問題的翻譯,幾乎是直譯。其實“遠道而來”要聯系起來,意思是“深遠而有思想”;
這樣,整句的翻譯就變成了:“理解文(買地建義村)的意圖,比更勝壹籌,其影響之深遠,考慮之透徹,比更勝壹籌。”
個人意見,僅供參考,希望樓主滿意。