單詞:平行
英英的解釋:與另壹個相似的人或事物。
上海和紐約有許多驚人的相似之處。
2.為什麽選這個詞?
作為形容詞,“平行”的意思是“a與b平行”;作為名詞,它的意思是“壹對平行線”。其名詞意義可引申為“相似,* * *”,來源於幾何學中的平行線,有形象、畫面感。
在口語和寫作中,如果要描述兩個事物的相似之處,往往可以用“平行”來代替“相似”。
註意“平行”的拼寫:中間有兩個L,結尾有壹個L。特別註意托福寫作和雅思聽力、閱讀、寫作,避免拼寫錯誤。
下面舉幾個例子來理解這個詞的用法。
很多年前,我在《英語沙龍》雜誌上看過對北京大學光華學院金融學教授邁克爾·佩蒂斯的采訪。主題是中美之間的文化差異。他在回答“中國哪個城市最像紐約”時是這樣說的:
上海和紐約市有許多驚人的相似之處。
醒目的意思是“顯而易見”,常用來修飾不同和相似,以及平行。這種常見的搭配可以在《牛津英語搭配詞典》中找到。我們可以在上面句子的基礎上改寫這個句子:
當許多紐約人訪問上海時,他們可以很容易地感受到上海和紐約的相似之處。(“大蘋果”是紐約市的別稱。)
2014年底,我從美國東海岸搬到舊金山,參加了當地的兩個演講會公開演講俱樂部。當時有個成員問我喜不喜歡舊金山。我大概是這麽說的:
我愛舊金山就像我愛紐約壹樣。就文化多樣性和活力而言,我看到這兩個城市有許多驚人的相似之處。?
“平行線”最常見的用法是“在A和B之間畫平行線/a平行線”,意思是“妳可以在A中看到B的影子”。當我們想表達“A和B差別很大”時,可以想到用“平行”。例如:
許多美食家試圖將中國面條和意大利面食相提並論。
壹些心理學家在視頻遊戲和賭場賭博之間畫出了令人難以置信的相似之處。
3.如何學會使用這個詞?
1)用牛津英語搭配詞典查“parallel”了解其常見搭配。
2)翻譯下面這句話:?
這本書關註傳統出版和數字出版之間有趣的相似之處。
(參考譯文:這本書在傳統出版和數字出版之間做了有趣的比較。或者這本書探討了傳統出版和數字出版之間有趣的相似之處。)?
3)結合自己的生活、學習、工作、興趣,想象壹下這個表達會用到的語境。造句前簡單描述壹下場景。
她發現兒子和丈夫性格很像;
她發現她兒子和她丈夫有著有趣的相似之處。