是不是女性取得了很大的成就,贏得了大多數人的尊重,才會被稱為“先生”?
《現代漢語詞典》對“先生”有如下定義:1。老師;2.對知識分子和有壹定地位的人的尊稱;3.把別人的老公或者對面的人叫做自己的老公;4.醫生;5.以前叫賬戶管理;6.以前人們把說書、相面、占蔔、風水稱為職業。從這些定義中,我們看不出先生是對男性的恰當稱謂,也不排除女性被稱為先生的可能,我們習慣把男性稱為紳士,而女性則被稱為紳士,既指老師,也指知識分子。中國古代就有人稱知識女性為“君子”,但“君子”壹般是用來表示對優秀女性的尊重,五四以後才出現。這是近代中國對某些在某壹領域(主要是文學、政治等特殊領域)取得突出成就、影響巨大的女性的特有稱呼。如宋慶齡先生(國母)、何香凝先生(廖先生之妻)、冰心先生、先生等。據說這是對德高望重、成就卓著的女性的尊稱。這樣的稱謂似乎已經在知識界得到了普遍的認可,成為了壹種“定論”,於是大家就會趕時髦,把壹些女性當做“紳士”。但是我壹直很困惑...查任何壹本字典都找不到“先生”是女的。既然妳稱呼壹位女士為“先生”,妳就把她當男人看待。作為男性,在文中指代時,為什麽不把“她”寫成“他”?從五四開始,第三人稱代詞的寫法就有了“他”和“她”的區別,所以妳文章中的“先生”和“她”顯然是壹個不可原諒的矛盾。有沒有可能在偉大女性的名字前加上“先生”以示尊敬,對同壹個人的稱呼沒有尊敬?還有,她要不要改戶口本的性別壹欄?“先生”是指男性,稱呼女性為“先生”是表示尊重。這是否意味著只有男人值得被尊重,而女人不配?是不是德高望重、有突出成就的人註定是男人,而女人壹旦這樣,就必須成為“君子”才符合“章程”?江洋是壹位傑出的學者、作家和翻譯家。如果按照性別叫她“女士”,會不會被貶低?著名作家丁玲,僅僅因為文筆豐富、個性獨立、大膽,就要被評論界稱為“不像女人”嗎?為什麽不把壹個有不朽功績的人稱為“夫人”?原來“女大名弱”,說到底,這還是男尊女卑的觀念。取得成功的女人是“君子”,而大多數女人還是“淑女”。而先生明明指的是男人,所以世界上的男人就高於世界上的女人——這就是那些把“某些”女人叫做“先生”而其余的女人仍然叫做女士的人的邏輯,這也是他們所謂的得出的必然結論。所以稱呼某些女性為“紳士”,看似是對某些女性的“尊重”,其實是對女性整體的壹種貶損,包括那些被稱為“紳士”的人,“男女平等”這個口號看似陳舊,但又有多少人真正理解它的含義呢?再說非知識分子。妳沒看到嗎,把某些女士稱為“先生”的可笑舉動,起源於走在潮流前面的知識分子。類似的話還有“女人的看法”“看妳像個女人”...著名流氓作家王朔更是獨樹壹幟。他開玩笑地以稱呼男性為“雅”(女孩養的簡稱)來表達男性對女性(尤其是低層女性)的歧視和蔑視。連女人自己都自卑,願意“不如男人”,於是就有了“嫁得好不如做得好”的荒謬理論。對此,人們壹直懵懵懂懂,覺得沒什麽不好。“嫁得好”就是女人沒有獨立的生活能力和獨立的人格,只能依靠男人。難怪前幾年印尼社會動亂中華僑被襲,我們的新聞報道說“暴徒掠奪人民財產,強奸妻女”——那些女人不是自己,只是擁有同樣財產的男人的私有財產,仿佛強奸的受害者不是女人本身,而只是她們的丈夫和父親。這樣的語境恰恰說明了人們靈魂中的男女不平等。其實男人是男人,女人是女人。男人有小有大,女人也是。無論男女,或小或大,都是或小或大的獨立“人”。只有不把小男人當女人,把大女人當男人,才能真正做到男女平等。