發音過了,接下來最難的就是語法了。粵語語法有很多可以學習的地方。比如A:妳工作怎麽樣?b:但是甲中沒有任何消息。我驚呆了。為什麽“沒消息”“沒消息”?「沒有消息」和「沒有消息」有區別嗎?量詞也真的很麻煩。“壹杯”等等。我學了壹段時間,開始質疑每壹個名詞的量詞。有壹次去辦公室借剪刀,路上在想,“鉸鏈剪刀”的量詞是什麽?當我到辦公室時,我:嗯,我想星期五借我的剪刀。同事:多少?原來剪刀的量詞是“把”。到現在為止,最難的還是詞匯。有壹次在看tvb劇的時候,遇到壹句話,男:妳們都是ngo1 go6嗎??噓。還有壹次,我去做誌願者,和爺爺聊天。爺爺說:“不知道有個baa lung1 lou6解決。”旁邊正好有個廣州妹子,我就問她“lung1 lou6”是什麽意思?她不知道!!這個星期,我去上音樂課,老師說:“多好的壹首歌,播放器不怎麽樣,太lap6了。”妳lap6,lap6,聽不到壹首歌的主旋律。”之後他壹直說“肯定對lap6不好,很酷。“我在痛苦中上完了這堂音樂課。而香港人學普通話,因為學的是書面語,所以掌握詞匯和語法會更快,學起來也更輕松。有時候他們知道壹個事物的幾種說法,卻不知道漢字用普通話怎麽念。跟我比起來,學粵語就沒那麽難了。
?