當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 會展英語對話

會展英語對話

Miss Bernat comes to Mr. Wang’s booth on the last day of exhibition. She expresses her appreciation of Mr. Wang’s products. At the same time, gives her own suggestions.

B: Hi, Mr. Wang.

W: Hi there. I’m so happy to see you again. You are Miss Bernat. I remember you came to our booth on the first day of the exhibition.

S: Yes, I’m here again because your cotton textiles are very appealing to me.

W: Do you like the products we sold you?

S: Yes. The cotton cheongsams are selling well, especially the ones with the traditional Chinese patterns and characters.

W: I’m glad to hear that. I’ll send you a catalogue of our various products when I go back to China.

S: Thank you. In this exhibition, your products, presentation, and hospitality really impressed me. By the way, if your textile products have brighter colors, they will be more popular.

W: I’m glad you have a good impression of our products, Miss Bernat. And I’ll tell my general manager about your suggestion. I hope we can keep in touch and continue to cooperate. Our phone numbers and E-mail address are on the booklet I gave you. Please keep us informed about your selling of our products.

S: I will keep in touch with you. Have a safe and happy journey home!

撤展(Ⅰ)

參考譯文:

伯納特小姐在展覽的最後壹天來到王先生的展位前, 表達了對王先生產品的贊賞,同時提出了壹些自己的建議。

伯納特小姐: 妳好啊,王先生。

王先生: 妳好, 伯納特小姐。很高興再次見到妳。記得開展第壹天妳就來參觀我們的展位了。

伯納特小姐: 是的。我再次到來是因為妳們的棉織品對我很有吸引力。

王先生: 喜歡我們賣給妳的產品嗎?

伯納特小姐: 是的。棉制旗袍很受歡迎,尤其是那些具有中國傳統圖案和文字的式樣更受歡迎。

王先生: 很高興聽到這些。等我回國後會寄給妳更多樣的產品目錄。

伯納特小姐: 謝謝。在這次展覽會中, 妳們的產品、展示,還有妳的熱情款待都給我留下了很深的印象。順便說壹下,如果妳們的紡織品采用更亮壹點的顏色,會更受歡迎。

王先生: 伯納特小姐,很高興妳對我們的產品留下這麽好的印象。我會將妳的建議轉告給我們的總經理。希望我們能繼續保持聯系,並進壹步合作。 我給妳的小冊子上有我們的電話號碼和電子郵件地址,請通報我們的產品銷售情況。

伯納特小姐: 我會和妳聯系的。祝歸國旅程安全愉快!

Notes:

1. appealing to …: 對……有吸引力的. Appealing: adj. 吸引人的, 哀訴似的, 懇求似的

eg: This dress is appealing to Susan. 這件衣服很吸引蘇姍.

2. presentation: 介紹, 陳述

3. hospitality: n. 好客,宜人.盛情

4. general manager: (abbr縮寫:GM) 總經理

After the exhibition, Miss Jiang is expressing her appreciation to Alice, who is a member of the organizing committee of the exhibition and who has been a great help to Miss Jiang. At the same time, Miss Jiang is busy preparing to return to China

.

J: Thank you for your help during the exhibition, Alice.

A: It’s my pleasure. I appreciated your way of doing business. If there is anything else I can do to help you, please don’t hesitate to let me know.

J: In fact, there is something I am still not sure about.

A: Please tell me. What is it?

J: What should I do with the display items?

A: You can sell some of the display items. For those that you cannot sell here, you can find a transportation company to ship them back to your country.

J: That sounds good. Which transportation company do you recommend?

A: The organizers of the exhibition have already appointed a few transportation companies. Here are their telephone numbers.

J: Thank you. I will call them in a moment.

撤展(Ⅱ)

參考譯文:

展覽結束以後,江小姐向給自己很大幫助的展覽組委會成員之壹的愛麗思小姐表示感謝。同時,她還忙著準備返回中國。

江小姐:愛麗思,謝謝妳在展會期間的幫助。

愛麗思:這是我的榮幸。我非常欣賞妳高效的工作方式。如果還有什麽事我可以幫忙,請不要客氣。

江小姐:實際上,我還有壹件事不太明白。

愛麗思:請說,怎麽回事?

江小姐:我該如何處理這些展品呢?

愛麗思:妳可以將壹部分展品在這裏出售,另外再找壹家運輸公司,將不能出售的部分運回中國。

江小姐:真不錯。妳能幫我推薦壹家運輸公司嗎?

愛麗思:這次展覽會組織者指定了幾家運輸公司。這是他們的聯系方式。

江小姐:謝謝妳。我馬上打電話聯系。

Notes:

1. appreciate: v. 欣賞,鑒賞

eg: Do you appreciate good wine?

妳會鑒賞好酒嗎?

2. hesitate: v. 猶豫.躊躇,不願

eg: He hesitated before he answered because he didn't know what to say.

他在回答之前猶豫了壹下,因為他不知道說什麽。

3. recommend: v. 推薦,介紹

eg: Can you recommend a good dictionary?

妳能介紹壹本好詞典嗎?

4. appoint: vt. 約定, 指定(時間,地點), 任命, 委任

eg: to appoint a time for the meeting

指定開會時間。

eg: They appointed a place to exchange stamps.

他們約定壹個地方交換郵票。

5. in a moment: 立刻

eg: Please come back in a moment.

請立刻回來。

Mr. Li is expressing his appreciation to the Manger of the Exhibition hall at the end of the exhibition.

L: Are there any handcarts, sir? The display items are heavy.

M: Here is a handcart, sir. Let me help you.

L: Thank you. Without your help, I could hardly have met so many clients in this exhibition.

M: You are welcome.

L: I like this booth very much, and I plan to take part in the exhibition next year, too.

M: We will inform you of next year’s exhibition in advance and reserve this booth for you.

L: That’s very kind of you.

撤展(Ⅲ)

參考譯文:

李先生在展覽結束時向展廳經理表達自己的謝意。

李先生:這裏有手推車嗎,先生?這些展品太重了。

展廳經理:手推車在這邊,先生。我幫妳。

李先生:謝謝。這次多虧妳們幫忙,否則我不可能在展會上遇到這麽多大客戶。

展廳經理:不用客氣。

李先生:我很喜歡這個攤位,我計劃明年繼續參加這個展覽。

展廳經理:我們會提前通知妳明年的展覽情況,並為妳預留這個攤位。

李先生:謝謝妳。

Notes:

1. handcart: n. 手推車

2. client: n. 顧客.客戶,委托人

3. inform …of…: 向…..通知…..

eg: Please inform me of the appointed time.

請告知我約定的時間.

4. in advance :提前

5. reserve: v. 儲備,保留,預訂

eg: I have reserved a room for you at the hotel.

我已在旅館為妳預訂了壹個房間。

6.take part in: v.參與, 參加

eg: We all took part in the race.

我們都參加了比賽。

Many enterprises think that everything is down after the exhibition. They evaluate their exhibition as good or bad according to their own opinion. As a matter of fact, attending an exhibition is time-consuming, toilsome, troublesome, and costly. So the enterprises must analyze the results carefully.

Mr. Huang just participated in an international exhibition. He is talking about the results of the exhibition with the General Manager, Mr. Li.

L: Mr. Huang, what are the results of the exhibition?

H: Not bad.

L: Could you give me some details?

H: We have established business relationships with two new clients, who ordered 20 million RMB of silk skirts.

L: Good.

H: I also got acquainted with more than 200 customers.

L: Oh, wow.

H: Customers made more than ten suggestions. There, I held a product showing meeting and a press conference. As a result, our brand has been strengthened.

L: Very good!

H: Here is the results analysis. I hope the visitors at the exhibition can be our real buyers in 3 to 6 months. What’s more, we learned a lot from other exhibitors.

L: You are right. I think you’ve done an excellent job.

展覽結果

參考譯文:

黃經理剛剛參加完壹次國際展, 他和公司總經理李先生談論展覽結果.

李先生: 黃先生, 這次展覽效果如何?

黃先生: 效果不錯.

李先生: 能否講的具體些?

黃先生: 我們和兩個新客戶建立了貿易關系, 簽了總量為2000萬人民幣的絲綢裙子的訂單.

李先生: 不錯.

黃先生: 我還新結識了200多個客戶.

李先生: 哦.

黃先生: 客戶們提了十幾條建議. 在當地召開了產品展示會和新聞發布會. 品牌得到了進壹步的強化.

李先生: 很好!

黃先生: 這是效果分析. 我期望3-6月後展會的參觀者會成為我們真正的買家.

另外, 我們從其他參展者身上學到很多東西.

李先生: 妳說的對. 我認為妳們的工作完成的很卓越.

Notes:

1. detail: n. 細節

2. established business relationships with…: 與…..建立貿易關系. establish: v. 建立.

3. get acquainted with…: 與…..相識,熟悉,了解. acquainted: a. 知曉的,相識的.

eg: We get acquainted with each other last month. 我們上個月相識的.

4. press conference: 新聞發布會. press: n. 新聞

5. strengthen: v. 加強,鞏固

eg: The fence was strengthened with wire. 這堵圍欄用金屬絲加固了。

6. analysis: n. 分析, 分解.

excellent: a. 卓越的,出眾的.

下面這個網址還有更多內容.