當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 《詩經·當》英譯本賞析

《詩經·當》英譯本賞析

使受地獄之苦

圍繞著人民的君主上帝搖擺。違抗神的人有許多生命。生來是公民,壹生是土匪。頹廢沒有開始,新鮮的人才有結束。

文王曰:“請教汝殷商。”。以前是余強嗎?是恰克嗎?在任的時候。曾經服用過嗎?天塌了,女人的繁華就是力量。

文王說,他請教女殷商。而抓義類,強防太多。傳言是對的。以戰鬥的方式。等妳,等妳,等妳。

文王說,他請教女殷商。這個女孩出生在中國。視怨恨為美德。不了解懷爾德,就沒有背影,沒有側面。不知道自己是誰,就不能和妳在壹起。

文王說,他請教女殷商。天道不飲酒,不義隨格局。別說了。有明有暗。打電話。不分晝夜。

文王說,他請教女殷商。如蟄,沸如湯。小的大的接近喪,人還是我行我素。在中國,秦與鬼結緣。

文王說,他請教女殷商。時不時,不壹定要老。雖然沒有老大人,但還是有刑部的。以前是我不聽,我很絕望。

文王說,他請教女殷商。人們還有壹種說法:枝葉無害,先撥之。殷鑒不遠,在夏後的世界裏。

給…作註解

(1)流浪:放蕩不羈,不服從法制的樣子。

(2)畢:王者。

(3)暴力:暴虐。

(4)君主:惡。

(5)余:眾多。

(6) chén:誠實。

(7)新鮮(Xi m \u n):少。克:是的。

(8)咨詢:感嘆。

(9)女(rǔ):妳。

(10)以前是:怎麽會。強壯:堅韌且暴力。

(11) g:收集收集。

(12)服務:任。

(13)陶:放下“惡”,放縱不法。

(14)邢:加油。優點:勤奮努力。

(15)還有:誒,妳。冰:控制,指的是任命。義:善。

(16)(杜):怨念。

(17):像小偷壹樣搶奪。類型:在朝廷。

(18) H:所以。做,願:咒。

(19)會話:精疲力盡。研究:貧困。

(20) pá oxi ao:同“咆哮”。

(21)沒有背,沒有邊:不知道是不是有人背叛了,還是有人反方了。

(22)隨行:指協助的大臣。

(23)我(mi ǐ n):放縱。

(24)服從。類型:約會。

(25) (qiān):故障。停下來:容止。

(26)類型:助詞。

(27)提奧:蟬。螫:也叫蛤,蟬的壹種。

(28)喪:毀。

(29)由行:學舊樣。

(30) 個(二):憤怒。

(31)秦:延長。鬼面:指的是距離。

(32)時間:好。

(33)刑罰:同“典型”指舊法規。

(34)漂:墜仆,此指樹木的墜落。揭開:擡起,意思是根部向外翻。

(35)本:根。撥號:打敗。

(36)後:君主。

翻譯

上帝是傲慢和放蕩的,他是人民的國王。上帝是貪婪和暴虐的,他的法令是迂回和不正常的。神生眾民,法令全是謊言。好的開始很少導致好的結局。

文王張口長嘆,感嘆妳是商朝最後壹個王!多少兇多吉少的大盜,抓骨受賄,竊得高位,享受豐厚的賞賜,太厲害太厲害了。上天派這些無法無天的大臣來鼓勵國王勇敢。

文王張口長嘆,感嘆妳是商朝最後壹個王!妳對自己的地位很仁慈,妳很殘忍,妳很不滿。當面誹謗中傷,從朝廷竊取。詛咒賢臣害忠賢,禍不單行。

文王張口長嘆,感嘆妳是商朝最後壹個王!霸氣天下太囂張,卻以忠待惡人。妳不知道自己是誰,也不知道怎麽造反,怎麽結成朋黨。妳沒有認識別人的知識。我不知道誰能當公職人員。

文王張口長嘆,感嘆妳是商朝最後壹個王!上帝沒讓妳喝酒。我沒讓妳利用幫派。禮儀禮儀全不理會,沒日沒夜的灌黃湯。大呼小叫不體面,政荒日夜顛倒。

文王張口長嘆,感嘆妳是商朝最後壹個王!人如蟬鳴,猶如墜入沸水湯。什麽都不好,可妳還是老樣子。全國人民都很憤怒,他們的憤怒蔓延到了很遠的地方。

文王張口長嘆,感嘆妳是商朝最後壹個王!不是上帝心腸不好,是妳不按老規矩辦事。雖然身邊沒有老臣,但還是有成功的方法可以依靠。不聽人勸,命就轉移,國就亡。

文王張口長嘆,感嘆妳是商朝最後壹個王!有壹點古人是忘不了的:“大樹連根拔起,出土。枝葉雖暫時未傷,但根已損久。”商朝的鏡子就在不遠處,所以我們應該知道夏傑發生了什麽。

做出贊賞的評論

南宋謝靈運的《魏王殘》和的《蕭瑜情》詩中,有“汝與李崩於前,桓靈今蕩”,“風知草勁,蕩知群臣誠”等幾句。班和當,原本是《詩經》中的詩歌,在後世被反復聯系在壹起,用來指政治混亂或社會動蕩。這個原因當然和兩首詩的內容有關。

《班》這首詩是刺痛的作品,所以我們可以看另壹篇文章來鑒賞,《當》這首詩也是刺痛王力的作品。《毛詩序》雲:“當”喚穆公傷。王理沒有辦法,世界上沒有紀律,假裝是壹首詩。“三首詩意思相同。朱《詩序》雲:“蘇軾(蘇轍)說,名篇當其首句有‘黨黨神’之耳。《序言》說雲韻不是原意。”現代陳子展的《詩經》就是因為這個原因才極其真實。也有人懷疑這首詩是吳王為聲討溫王絞殺之罪而寫的壹篇散文。與《尚書》中的泰誓、牧誓相似,但有韻。這也正如陳子展所說,“這是理所當然的,但沒有依據。”引自《毛詩集序》。

這首詩有八章,每章八句。第壹章開篇揭示“蕩”字,作為整篇文章的綱領。《搖擺神》用的是召喚的語氣:敗壞法度的神!下面第三句“紀薇神”也是壹個稱呼,“紀薇”二字是“蕩”的具體表現,是全詩程序的實現。以下章節大做文章“紀薇”。應該註意的是,在整個八章中,只有這壹章開頭不需要《嶽會診》。對此,孔《英達疏》解釋說:“神,天之別名,天道不壞,不準與‘蕩’同* *,所以我知道神信王,說不敢聲討王,所以委托神。其實叫皇帝也是譴責國王。接下來的章節都說‘王文嶽會診’。否則,如果妳想把‘蕩’字作為下壹章的主旨,並且看出這不是壹件好買賣,妳就不要在這壹章的開頭說王文來開始它的意思。”他的觀點確實很有說服力。

第壹章之後,所有章節都假借哀嘆尹的胡言亂語。第二章連續用了四個“曾經是(怎樣)”很有氣勢,譴責力度很大。姚紀恒評《詩經》:“‘曾’字是個怪字,如中所示。”可謂壹語道破。孫茜特別註意這四句話的文體,說:“明是‘強於皇位,強於侍中’,但分四句,每句都叫‘曾氏’,以示態度。而四句兩個意思,是雙折的,是壹種模式。”(引自陳子展《詩經》)他的細致分析雖然是評論八股文的手段,但也很有見地。第三章,在痛斥紂王暗中指責王理重用貪婪暴戾的大臣之後,指出這樣做的惡果必然是賢者被拒之門外,釀成大禍。第四章刺王為己所用,行事莽撞,內無德外無良臣,必致國家大禍。“無名長者”和“無名長者”這兩個詞是顛倒重復的。”吳的兩句疊句...吳”都是作者精心安排的,這就使語言情境更重了。達雅語言的藝術性往往體現在這種風格上。第五章刺王縱酒失德。歷史上,商紂王做了壹池酒,供長夜暢飲。周初,鑒於商周好酒好樂造成的危害,壹度禁酒。這是《尚書》裏的酒。然而,過去是過去的教訓,後者不是過去的教訓。王理根本不接受歷史教訓。作者對此怎能不痛心疾首?“通宵達旦”這句話振聾發聵,讓人想起唐李白《吳起曲》中的名句“東方越來越高”,諷刺朝廷的燈紅酒綠,縱情狂歡。第六章痛惜種種不道德、亂政的行為,導致國內局勢混亂,並指出對李王的怨恨已經蔓延到壹個遙遠的國度。在構成上,既延續了第四、五章,又承接了第三章,說明災情來自國內外,形勢十分危險和緊迫。第七章從另壹個側面對尹的錯誤進行了闡釋,並做出總結。前面,尹警告不要重用賊子和反派。在這裏,他被指責沒有使用“舊”。這個“舊”應該既指舊章程,也指善於把握舊章程的老臣,所以“陰不用舊”與第四章的“無背無側”、“無伴不清”是壹脈相承的。而“雖無老大人,仍有典刑(式)”,這就意味著王粲既沒有重用熟諳舊章程的“老大人”,所以他應該先掌握這有效的王之道,但他自身的德行不足以使他這樣做,所以國家“亡命”之禍必然要來,這也與第四章“不明德”和“不明德”有關,作者借商朝之亡給出的警示絕非危言聳聽。沒過多久,公元前841年,中國人王力被趕出濠井,十三年後,死在了壹個荒涼的地方。那時候李國王後悔就來不及了。最後壹章用“枝葉不害,先撥之”這句諺語來告誡歷王,亡羊補牢,不可不知大禍臨頭。這對於別人來說自然是有說服力的,可惜李國王聽不進去。詩的最後兩行“殷鑒不遠,在(王)的世界裏”,出自《上高》:“忍不住看(看)夏,忍不住看(看)殷。”其實就是:“不遠,在殷侯(王)的天下。”國家衰敗的教訓就在不遠處。對商人來說,它是夏傑,對周舟來說,它是鄞州。兩句話深刻而深刻,像晨鐘暮鼓,能激勵聾子。只是李國王根本不把這個當回事。也許他明白這個道理,但他絕不會覺得自己的所作所為和殷周、夏傑是壹樣的。知行偏差大概是歷史悲劇不斷重演的原因之壹。

清代錢承誌《場詩學》說:“臣受文王之言。話出自先人,雖然後人不敢認為自己有錯;如果妳指的是妳老公的上壹輩,妳就算是暴力之主也不能認為這是誹謗。因為無辜而退出就夠了嗎?”陸奎勛《陸唐詩話》說:“壹個文王求教,壹個女子向殷商求教”。當初無壹字斥李王,文筆驚人,雅詩不多。"魏源《詩序》雲:"尤(王)、李(王)比用小人更惡。王友曾經是幸運的,柔軟的,邪惡的;李用的都是些剛強有力,剛正不阿的人。四篇分別是《蘇》和《斂怨》,其中有榮恭(最喜歡的臣子)的專利,還有《盧柯》的大臣;第六章,‘內外,覃’,刺死郭的父親(也是李國王最寵愛的臣子)並率軍出征,也是‘強禦’的大臣。他狠毒,多次讓殷商和陳壹起捅他。“對所有人的分析可以使讀者更深刻地理解作者的困惑、危險的處境、巧妙的構思和奇怪的寫法。

延伸閱讀:

世代年齡

《詩經》是中國第壹部詩歌總集。最早的記載是西周初年,最晚的著作是春秋時期,時間跨度大約五六百年。產地以黃河流域為中心,南至長江北岸,分布於陜西、甘肅、山西、山東、河北、河南、安徽、湖北等地。

經文史專家考證,《詩經》成書於周武王滅亡商朝(公元前1066年)之後。

《周頌》是西周初年最早的作品,是貴族文人的作品,主要由宗廟樂歌和頌神歌組成,其中也有描寫農業生產的。

《大雅》是周朝盛世的產物,是中國古代僅存的壹部史詩。關於《大雅十八首》的創作時間,歷來眾說紛紜:鄭玄認為《文王詩》是文王、吳王時代的詩,《晟敏致雋阿詩》等八首是周公、王成的詩。朱認為:“是‘雅’...這是周公做的時候定的。”但都認為《恰雅》是西周初年的詩。

瀟雅產生於西周晚期,東移。

《松露》和《商頌》都是在石舟東移(公元前770年)之後產生的。