另壹方面,“只有上層的知識和下層的愚蠢不動。”
這兩個句子關系密切。“性相近,互學卻遠”對於我們普通人來說,還是借用《永業》裏孔子的話,叫“中國人”(“中國人之上,也可以用文字;中國人以下,不能口頭說。”).所有中國人都有相似的天賦,只是因為放養習慣和後天染色的不同而相差甚遠。但“上”“下”的人是無法改變的。因為“上層知識”的意思是“生來就有知識、上層知識之類的人是天才,他們天生具有某種才能,而不是後天培養獲得的。而“當傻子”就是“困而不學,民為下”的人。“即使妳在生活和工作中遇到困難,妳仍然不願意學習。怎麽做才能改變這樣的“傻子”?
所以中國人性相近,彼此相差甚遠。而只有那些聰明而愚蠢的人,才不可能政變。
子曰:“若在壹般人之上,亦可言語。”:中國人下面,不能口頭說。"
這句話怎麽理解?楊伯鈞先生的《論語註釋》翻譯如下:
孔子說:“中等水平以上的人可以告訴他淵博的知識;低於平均水平的人是無法告訴他高深的知識的。" ①
那麽,誰是“平均水平以上的人”和“平均水平以下的人”呢?這包括“中層人士”嗎?解釋“易”字,《論語詞典》附註釋說:“論說詞,合方位詞(3次):中上。”按照這種解釋,孔子句中的“上”、“下”是小品詞“壹”和方位詞“上”、“下”的組合。這樣,“高於平均水平”和“低於平均水平”就等於“高於平均水平”和“低於平均水平”,當然不包括“平均水平”。
《漢語大詞典》解釋“以上”時說:“①表示項數、數量、等級、位置在某壹點以上。”解釋“以下”時,表示職務、級別、等級、數量等。低於某壹點。並引用《論語》?6?1永業孔子證明了他的觀點。按照本詞典的觀點和引文,“中國人以下”是指“中國人以下”,“中國人以上”是指“中國人以上”,不包括中國人。
(非原創)