1878年2月20日,日本發行了第壹代護照,定名為“大日本帝國海外旅行券”。當然,這只是壹個官方頭銜。通常日本人喜歡稱之為“日本國際旅行社30”。壹般來說,世界上不同國家的護照顏色都不壹樣,藍、綠、紅、棕、黑,每個國家只拿其中的壹兩種。但是,日本護照不是只有壹種顏色,而是四種。
起初,日本護照顏色為深綠色,上面印有“大日本帝國海外旅行券”字樣和菊花圖案。值得註意的是,這些文字不是用日文寫的,而是中國的小篆。然而,雖然日本將“日本帝國海外旅行券”的字樣減少為“日本國際旅行社30”,但他們仍然沒有用日語替換印章文字。相反,他們保留並延續了這壹“傳統”。日本之所以這麽“懷舊”,其實和那段歷史是分不開的,尤其是和秦始皇。
春秋戰國時期,各國文字不統壹,交流往往導致歧義。當時秦國使用的文字是大篆。大篆,又稱篆(zhòu),是刻在石筘和石鼓上的文字,由甲骨文演變而來。《漢書·藝文誌》記載:“史書十五篇,周宣王太史書作大印。”西周至戰國時期的大篆發展至今,至少有幾百年的歷史。鑒於世界的劃分,國璽會衍生出多種書寫形式也就不足為奇了。
公元前221年,秦始皇統壹六國。為了更好地發布政令和統治,他提出了“文字同語,車同軌,統壹計量”的方針。於是,他把統壹書寫和書法的任務交給了宰相李斯,命他在原有篆書的基礎上再次簡化書寫。最後,李斯從輪廓、筆畫、結構定型入手,改變了大篆的蜿蜒線條,創造了壹種筆畫均勻、書寫方便的新字體,這就是小篆。
此後,秦始皇大力推廣小篆,廢除了所有“異音異字”的原篆,極大地促進了經濟發展和文化交流,影響了包括日本在內的周邊國家和地區。當時秦始皇派徐福帶領三千少男少女到東方尋找長生不老藥。當時是日本彌生時代早期,沒有農耕文明,沒有文字交流,沒有醫學。
所以徐福的到來正好為日本解決了這個問題,引導他們突破瓶頸,走向文明社會。《史記·淮南衡山列傳》記載:(秦始皇)出動男女三千,各種糧食無壹幸免。可見,日本之所以堅持保留護照上的篆書,是出於對徐福的懷念。沒有他和秦始皇當初的指揮,就沒有今天的日本。