這本書很值得壹讀。
這本書值50元。
妳看,worth後面是名詞50元和動名詞讀法,意思是:值。。。是的,之後就用作系詞動詞is的表語,很好理解。
更重要的是,為什麽這個用well而不是very?這是我希望我的學生背誦的壹句話。
另壹方面,這說明這個worth不是壹個普通的形容詞(不然為什麽不用very來修飾呢?不是很好,好嗎?),同樣:樹遠在屋頂之上。好超越山,可以說這個worth是壹個像above,beyond這樣的介詞,所以我們不用用的很好!
值得是真正的形容詞。由名詞worth+y組成的形容詞,像多雲、晴朗、下雨、有霧、刮風刮風。
那些堅持把“值得”作為形容詞的人說,“值得壹讀”是形容詞“值得”的賓語。對於這樣壹個所謂的形容詞,我其實編了壹個語法:形容詞可以跟賓語!得不償失!完全顛覆了現在的語法體系:形容詞可以跟賓語?!!!我們只聽說及物動詞和介詞可以跟賓語!!!!
這本書價值100美元。
他們將以價值280億美元的交易收購亨氏。
幫我分析壹下這兩個句子的語法結構。最主要的原因是我不明白形容詞worth後面怎麽會跟著壹個名詞。還有其他類似的情況嗎?造成這種情況的主要語法原因是什麽?下面這句話值280億美元是不是用作後置定語?
作為介詞短語,它可以用作表語(補語)、後置定語和狀語。以上兩個問題就迎刃而解了。
第壹句,介詞短語作表語。100美元作介詞賓語。
第二句:介詞短語作後置定語。壹筆價值280億英鎊的交易。