大多數英語單詞來源於其他語言,如拉丁語、德語、法語、希臘語、意大利語和漢語。包括:wok- pot(中文)、alcohol- alcohol(阿拉伯文)、dock- dock(荷蘭文)、coup ' et-coup(法文)、jasmine- jasmine(波斯文)、land- land(德文)、sputnik-人造地球衛星(俄文)和robot-。
特性
這類英語詞匯往往能反映出中國不同時期的特點。比如衙門(衙門)、土春(監工)、走狗(走狗)、洗腦(洗腦)、關系(關系)等等。中國的貨幣單位角(jiao)和元(yuan)已收入英文詞典;有意思的是,元這個詞在英語中經歷了詞義擴大的過程,壹般可以用來指錢。