這句話的重點是,“為”就是“做”和“作”的意思。“吃”和“喝”都是動詞,分別表示“吃”和“喝”,是名詞性的。“為食”就是“做出吃的動作”,“為飲”就是“做出喝的動作”。
逐字翻譯就是“餓的人容易做這個動作,渴的人容易做這個動作”。
言下之意是,“餓了的人只要有東西吃就會吃,渴了的人只要有東西喝就會喝。”
於是就成了後來大家翻譯的:“餓的人可以吃任何食物,渴的人可以喝任何飲料。”
於是,有強烈需求的人很容易得到滿足,這是壹個比喻。