當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 劉壹男和袁新民這兩位英語詞源學老師,經常打嘴仗,到底誰講的才是真正的詞源我很迷惑。

劉壹男和袁新民這兩位英語詞源學老師,經常打嘴仗,到底誰講的才是真正的詞源我很迷惑。

初學者,迷惑,不足為怪。壹句話:就英文詞源論英文詞源,不計其余,則:1. 現在(2012年9月)的劉遠不如現在的袁靠譜; 2. 二者根本就不在壹個層面上, 甚至不能相提並論。

真正的詞源? 理論上講, 袁劉/劉袁都不是100%的真正詞源。詞源是什麽? 看看英語史, 比較語言學(劍橋那本就可以), 參詳參詳OED(Historical Dictionary),順藤摸瓜, 再努力夠夠希臘/拉丁/印歐源語, 自然也就不那麽盲從, 不那麽白癡了。

袁先生的東西依據是有的(可以算是嚴謹,雖然遠談不上足夠), 常常也有牽強附會之嫌(這是往輕了說),也有錯的。這也許不該苛責袁, 壹個中國人的英文詞源認知/思辨/搬運(註意,不是考證)能到他這個水平, 已經很不容易。

劉的東西(詞源)基本就是垃圾, 這差不多是***識。當然,垃圾也有綠色的, 垃圾還能燃燒發電, 廢物利用。

------------------------------------

2013年7月又及:

劉現在放棄詞源成“助記”:稱“英語詞匯教父級名師”、“文都獨家詞匯學授課大師”, 而不稱“詞源學專家”。 當然, 這說明不了什麽, 此人善變, 沒準兒過些日子, 又變回“詞源專家”了。