當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 兄弟倆“穿越”還是“穿越”到底對不對?

兄弟倆“穿越”還是“穿越”到底對不對?

僅僅從語義上來說,度和渡都是對的,渡更正統,來源於佛教用木筏把人渡到彼岸的比喻,但這首詩的原文是度二字。

全詩如下:

Tit伊三塔

現代魯迅

是否要飛去殲滅人子,廢墟裏還剩下饑餓的鴿子。

我懷著壹顆偉大的心離開了火宅,最後我把塔留給了瀛洲小姐。

細鳥猶夢抱石,鬥士矢誌抗流。

搶浪兄弟在此,相逢壹笑泯恩仇。

個人觀點,僅供參考。