當前位置:成語大全網 - 新華字典 - could,would,should有什麽區別?

could,would,should有什麽區別?

could是can的過去式,表示“能夠。。。。”

would是will的過去式,表示“將要。。。”

(1)在疑問句中,would較could委婉。

Could you help me?“妳能幫我嗎?”

Would you help me?“妳會幫我嗎?”

(2)在否定句中,could較would堅決。

I couldn't help you.“我不能幫妳。”

I wouldn't help you.“恐怕我幫不了妳。”

(3)在虛擬語氣中意義不同:

I could have helped you.“我本來能夠幫妳,卻沒幫妳。”

I would have helped you.“我本來打算幫妳,但沒有幫妳。”

would 更能表現出人心裏的意願,常翻譯為"願意";而could更傾向於”有能力”.would在向別人提出問題時更委婉,Would you please open the door?用would提出請求壹般為大多數外國人所接受,他們會說It is my pleasure.樂意為妳效勞,而且他們會認為妳很有禮貌.但could更口語化,朋友之間用的比較多,或是當妳認為妳很有把握能勝任某事時,用could更好.

擴展資料

could

英?[k?d; k?d]?美?[k?d; k?d]?

壹、短語

1、Could break?早已破碎 ; 再度 ; 可以毀掉 ; 我的心完全破碎

2、Could be?可能是吧 ; 有可能 ; 可能是 ; 可能的

3、CUD Could?能 ; 可以

二、雙語例句

1、Could?you?lend?me?your?dictionary?

妳能把字典借我用用嗎?

2、I?could?do?it,?he?mused.?

我能做這件事,他沈思著。

3、No?one?could?phony?a?list?like?that.?

沒有人能夠假造像這樣的壹份清單。