所以專指女性的詞,或者專指女性的詞(包括籠統的、侮辱性的、歧視性的),都沒有變。如職稱、職稱,壹直都有專門的詞(不涉及任何歧視)。侮辱的話壹直被使用,壹切都被原諒。
如果妳問的是女權運動後社會條件變化後出現的詞匯,我暫時只能想到“丁克”這個縮寫。雙收入沒有孩子(夫妻雙方都工作,沒有孩子)和“家庭丈夫”(全職爸爸)之類的東西。
如果妳問的是女權運動時期出現的壹些詞匯,可以通過咨詢女權英語女權主義得到壹些結果。但我覺得妳問的不是這個。
對於正式的英語詞匯,我們認為收錄在最權威的牛津英語詞典和朗文英語詞典中。
之前說過,對女性的稱呼是性別來區分的(比如“他”和“她”),所以沒有變化,最多只有女警、bossess(因為之前沒有女警)之類的壹些詞。這種類型有點多余。這裏告訴妳壹個有趣的事情:因為女權提倡平等,所以有壹些稱謂本來是針對男性的,他們不讓別人改,就是在稱謂上尋求平等。
那麽:很多新的英語單詞是從哪裏來的呢?那就是新事物的發現和發明。但客觀來說,這些東西大部分都是男性主導的(不是我歧視,而是時間長了)。女性的職業傾向與男性不同。),所以這部分真的無關緊要。但是生活中的壹些東西,比如時尚,時尚的詞語,也是在女性走到前臺的時候出現的。
但是這些東西,可以說,即使沒有女權運動也可能出現。想想看,壹百年前的中國也是男女不平等的。現在的漢語詞匯有影響嗎?真的沒有。
在我看來,妳應該關註受女權主義影響的現象、事物和制度。
因為我之前說過,女權主義追求的是實用。就像妳在壹個公司,向老板爭取壹定的權利,工作時間,工資,晉升機會都是妳想要的。而不是老板怎麽稱呼妳,同事之間使用的語言要規範,什麽話不能說,什麽話應該說。