維基上的發音就有這麽多種了。我覺得比較通用的就是第壹種,也就是dokuro。
後面的壹句解釋算是強調了壹下Sarekoube以及Syarekoube的讀音指經過風吹日曬皮肉脫落的頭蓋骨。
dokuro的話看了另外壹個詞典解釋說是裸露的頭骨。
沒有特別大的意義差異了~?
希望能有幫助。