當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 誰給幫忙翻譯下?

誰給幫忙翻譯下?

Benjamin Franklin once said, "If you would be loved, love and be lovable."

富蘭克林曾說過:“被愛,才能去愛,變的可愛”

Love is something we are all in at least one time or another in our life.

愛,是我們所有人在生命中至少要經歷壹次的東西。

There are many different meanings for the word love and many people interpret it differently.

愛這個詞有很多種解釋,不同的人對它有不同的理解。

Love as defined by Webster's dictionary is a profoundly tender, passionate affection for another person.

在Webster的字典裏,愛被解釋為深切的溫柔,對壹個人有熱烈的感情。

When you love someone you care not only care about them as a person, but also about their well being.

當妳愛某個/些人,妳不僅把他們當成普通的人,妳會更關心他們的健康

When they are hurt, you feel hurt and when they are in pain you feel pain also.

當他們受到傷害了,妳也覺得受到了傷害,如果他們痛苦,妳也會痛苦。

Their physical and emotional problems are not only theirs, but they are yours as well.

他們的肉體上的和感情上的問題已經不僅僅是他們自己的(問題)了,而且也已經成了妳的(問題)了。

To be in love means to care about that person so deeply that your life would not be complete without them.

相愛以為著對對方的深切的關懷,沒有他們(妳所愛的人),妳的生命就不完整。

The fact that you cherish one person so much is a blessing to some, as well as a gift.

事實上妳對壹個人的珍惜也是對別人的祝福,和禮物。

The following fable tells of an orphan girl who had all the happiness in the world.

下面的寓言講述了壹個沒有父母,但卻是世界上擁有最多幸福的小女孩。

"There is a wonderful fable about a young orphan girl who had no family and no one to love her.

有個很奇妙的寓言,講述的是壹個失去雙親的小女孩,沒有家庭,也沒有人去關愛她。

One day, feeling exceptionally sad and lonely, she was walking through the meadow when she noticed a small butterfly caught unmercifully in a thornbush.

壹天,當她走在牧場的草地上,看到壹只蝴蝶被殘忍的紮在了灌木刺叢裏,她異常的沮喪和孤獨。

The more the butterfly struggled to free itself, the deeper the thorns cut into the butterfly from its captivity.

那只蝴蝶越是想掙脫,灌木的刺就往蝴蝶的身體裏紮的越深。

Instead of flying away, the little butterfly changed into a beautiful fairy.

沒有飛走,那只小小的蝴蝶卻變成了壹個美麗的仙女。

The young girl rubbed her eyes in disbelief.

小女孩難以置信的揉了揉自己的眼睛

'For your wonderful kindness,' the good fairy said to the girl, 'I will grant you any wish you would like.'

‘對於妳的善良,’仙女對小女孩說到,‘我會幫妳實現妳的任何壹個願望’

The little girl thought for a moment and then replied, '

小女孩想了壹下然後回答

I want to be happy!' The fairy said, 'Very well,' and leaned toward her and whispered in her ear. Then the good fairy vanished.

我想快樂!’ 仙女說‘很好’向她走去並在她耳邊說了些什麽。隨後小仙女就消失了。