當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 臺灣香港人都用繁體字嗎?寫字也是繁體字嗎?

臺灣香港人都用繁體字嗎?寫字也是繁體字嗎?

臺灣香港人都是用繁體字的。

繁體字,亦稱繁體中文,1935年的《第壹批簡體字表》稱之為正體字,歐美各國稱之為傳統中文(Traditional Chinese),壹般是指漢字簡化運動被簡化字所代替的漢字,有時也指漢字簡化運動之前的整個漢字楷書、隸書書寫系統。繁體中文至今已有三千年以上的歷史,直到1956年前壹直是各地華人中通用的中文標準字。

近代成規模的漢字簡化運動,最早在太平天國,簡化字主要來源於歷朝歷代的古字、俗體字、異體字、行書與草書的楷書化。1935年中華民國國民政府教育部頒布《第壹批簡體字表》,但因考試院院長戴季陶反對而擱置。1956年1月28日,中華人民***和國國務院發布《關於公布〈漢字簡化方案〉的決議》,中國大陸開始全面推行簡化字,20世紀70年代曾經有過壹批二簡字,後被廢除。

目前仍然使用繁體字的地區有中國的臺灣地區、香港特別行政區和澳門特別行政區,漢字文化圈諸國,新加坡以及馬來西亞等海外華人社區多為繁簡體並存,中國內地在文物古跡、姓氏異體字、書法篆刻、手書題詞、特殊需要等情況下保留或使用繁體字。

2001年1月《中華人民***和國國家通用語言文字法》實施,明確規定中國推行規範漢字,同時也明確保留或使用繁體字的範圍。2013年6月5日中國國務院公布《通用規範漢字表》,含附表《規範字與繁體字、異體字對照表》,壹般應用領域的漢字使用以規範字表為準。

中國臺灣地區∶標準為《常用國字標準字體表》、《次常用國字標準字體表》和《罕用字體表》。標準寫法和中國大陸的繁體寫法有些地方不同,「黃(田字出頭)」,中國臺灣地區為「黃(田不出頭)」;中國香港地區為「骨,下為兩橫」,中國臺灣地區為「骨,下為“點提”」,中國大陸為「骨」;香港為「衛」,臺灣為「衛」等等。

中國香港地區∶以《常用字字形表》為準。中國香港地區和中國臺灣地區的差異整體來說並不算多,像「攜」等字,都顯得壹致。但也有些字的分別則較明顯,如「充」與「充」、「讀」與「讀」、「裏」與「裏」、「著」與「著」等,前者為中國香港地區標準寫法,後者為中國臺灣地區標準寫法。

香港用的繁體字包括壹些廣東方言、特殊地名等.如(乜)(啲)(嚟)(邨)..

現在最常用的繁體字編碼是Big5碼,由臺灣方面制訂,由於有很多香港字沒有被收錄進去,所以香港政府又制訂了壹個香港字增補方案(HKSCS),不過無論是標準的Big5還是HKSCS都已被收進Unicode和GBK.

中國大陸境內∶以《簡化字總表》和《新華字典》(繁體字版)上的為準。部份寫法有類似簡體字的整理,使中國大陸的繁體字與中國臺灣、中國香港的繁體字有些差異,沒有那麽符合字源。如中國臺灣、香港均以「沖」、「呂」、「貓」為正體字,但國內的繁體字,則仍要寫作俗寫的「沖」、「呂」、「貓」。此外,中華人民***和國全國人民代表大會制定了《中華人民***和國國家通用語言文字法》,用來推行「規範漢字」。經中華人民***和國國務院批準,公布了《漢字簡化方案》,表明當前推行的規範漢字為簡化字和傳承字。繁體字只在特別情況——如編寫文字學的書籍、練習書法、出版古籍等時候使用。在壹般情況下,繁體字被視為不規範、不可使用的漢字。