當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 涙をこらえて 笑顏でさようなら せつないよね 這句話是什麽意思啊跪求日語達人..

涙をこらえて 笑顏でさようなら せつないよね 這句話是什麽意思啊跪求日語達人..

1 兩個關鍵詞字典翻譯如下:

堪える 日 こらえる koraeru

(1)〔がまんする〕忍耐;[甘んじる]忍受;[じっとがまんする]忍住;[おさえる]抑制住.

  眠たさを堪える/忍受困倦.

  痛さを堪える/忍痛.

切ない 日 せつない setunai

(1)〔體が〕喘不過氣來.

  阪道を上がるのが切ない/上坡時喘不過氣來.

(2)〔心が〕難過;[苦しい]苦悶.

  切ない胸の內/難受的心情.

  切ない思い/煩悶的心情

2 個人對.切ない 的理解

壹般 表示比較難過 ,苦惱 ,自己又沒有辦法,無助 的那種感覺。

3 翻譯

涙(なみだ)をこらえて

(強)忍住淚水

笑顏(えがお)でさようなら

笑著說再見

せつないよね

(感覺)好痛苦好無奈

4 這句話碰巧 secret base 君がくれたもの 裏有出現

不知道是巧合還是原本出自這首歌,下面附上這首歌的中文翻譯(摘自網路)

歌曲:秘密基地~妳給我的東西 (日文+中文)

作詞:町田紀彥

作曲:町田紀彥

君と夏の終わり 將來の夢

與妳在夏末約定 將來的夢想

大きな希望 忘れない

遠大的希望 別忘記

10年後の8月 また出會えるのを 信じて

我相信十年後的八月 我們還能再相遇

最高の思い出を...

***創最美好的回憶...

出會いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差點で

相識 是在那麼不經意的瞬間 我在回家途中的十字路口

聲をかけてくれたね「壹緒に帰ろう」

聽見妳的壹聲『壹起回家吧』

仆は 照れくさそうに

我當時有點尷尬

カバンで顏を隠しながら

還拿書包遮著臉

本當は とても とても 嬉しかったよ

其實我心裏好高興 真的好高興

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク

啊 煙火在夜空中燦爛盛開 幾許傷感

あぁ 風が時間とともに 流れる

啊 風和時間壹起飄過

嬉しくって 楽しくって

很高興 很愉快

冒険も いろいろしたね

曾到處冒險

二人の 秘密の 基地の中

就在我們的秘密基地中

君と夏の終わり 將來の夢

與妳在夏末約定 將來的夢想

大きな希望 忘れない

遠大的希望 別忘記

10年後の8月 また出會えるのを 信じて

我相信十年後的八月 我們還能再相遇

君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ

我知道壹直到最後 妳仍在心底呼喊著『謝謝妳』

涙をこらえて 笑顏でさようなら

強忍著淚水笑著說再見

せつないよね 最高の思い出を...

無限感嘆湧現 那壹段最美好的回憶

あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから

啊 暑假就快要過完了

あぁ 太陽と月 仲良くして

啊 太陽和月亮 默契十足

悲しくって 寂しくって

想來令人悲傷 或許有些寂寥

喧嘩も いろいろしたね

我們也多有爭吵

二人の 秘密の 基地の中

就在我們的秘密基地中

君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ

我知道壹直到最後 妳仍在心底呼喊著『謝謝妳』

涙をこらえて 笑顏でさようなら

強忍著淚水笑著說再見

せつないよね 最高の思い出を...

無限感嘆湧現 那壹段最美好的回憶

突然の 転校で どうしようもなく

妳突然要轉學 妳我都無可奈何

手紙 書くよ 電話もするよ

我會寫信給妳 也會打電話給妳

忘れないでね 仆のことを

千萬別忘記我

いつまでも 二人の 基地の中

永遠別忘記 那段在秘密基地中的日子

君と夏の終わり ずっと話して

與妳在夏末 聊了那麼多

夕日を見てから星を眺め

從黃昏到繁星點點

君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない

流過妳雙頰的淚水 我永遠不會忘記

君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない

直到最後 妳緊緊握住我的手 這感覺也將長在我心中

だから こうして 夢の中で ずっと永遠に...

就這樣 讓我們永遠在夢中相會吧

君と夏の終わり 將來の夢

與妳在夏末約定 將來的夢想

大きな希望 忘れない

遠大的希望 別忘記

10年後の8月 また出會えるのを 信じて

我相信十年後的八月 我們還能再相遇

君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ

我知道壹直到最後 妳仍在心底呼喊著『謝謝妳』

涙をこらえて 笑顏でさようなら

強忍著淚水笑著說再見

せつないよね 最高の思い出を...

無限感嘆湧現 那壹段最美好的回憶

最高の思い出を...

***創最美好的回憶...