壹剪梅花萬樣嬌。斜插疏枝,略點梅梢。輕盈微笑舞低回,何事尊前,拍手相招。
夜漸寒深酒漸消。袖裏時聞,玉釧輕敲。城頭誰恁促殘更,銀漏何如,且慢明朝。[5]
詞牌格式
[仄]仄平平仄仄平,[仄]仄平平,[仄]仄平平,[平]平[仄]仄仄平平。[仄]仄平平,[仄]仄平平。
[仄]仄平平仄平平。[仄]仄平平,[仄]仄平平,[平]平[平]仄仄平平。[仄]仄平平,[仄]仄平平。[4]
說明
此調因周邦彥詞起句有“壹剪梅花萬樣嬌”,乃取前三字為調名。雙調,六十字。《詞譜》以周邦彥、吳文英詞為正體。周詞為上下片各六句三平韻,即起句、第三句和結句用韻。夢窗詞為上下片各六句,四平韻,即起句,三、四句和結句用韻。另壹體為每句用韻,如蔣捷、張炎詞。另有五十八字、五十九字兩體。此調以壹個七言句帶兩個四言句,節奏明快。
又韓淲詞有“壹朵梅花百和香”句,故又名《臘梅香》,李清照詞有“紅藕香殘玉簟(diàn)秋”句,故又名《玉簟秋》。[2]
代表詞作
壹剪梅(宋)李清照
紅藕香殘玉簟(diàn)秋。輕解羅裳(cháng),獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。 花自飄零水自流,壹種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
譯文
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋,輕輕提起薄紗羅裙,獨自泛壹葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白雲舒卷處,誰會將錦書寄有?正是雁群排成“人”字,壹行行南歸時候,月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。 花,自在地飄零,水,自在地飄流,壹種離別的相思,妳與我,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
內容·鑒賞
註1“裳”,古漢語音cháng,古人穿的下衣。《詩經·邶風·綠衣》:“綠衣黃裳。”(衣:上衣。)(引)泛指衣服。《水經註·江水》:“猿鳴三聲淚沾裳。”註意古代男女都穿“裳”,不是褲子,是裙的壹種,但不同於現在的裙子。(摘自商務印書館《古漢語常用字典(第4版)》)
譯文 紅藕香殘,鮮艷的荷花雕謝了,從竹席上感到深深的涼意,輕輕提起薄紗羅裙,獨自劃著壹葉蘭舟。天空中雁群排成隊形飛回來,(有沒有)傳回誰的家書?鴻雁飛回的時候,(轉眼間)已是夜晚,如洗的月光傾瀉在西樓,(我這在這盼望著)。
花,自在地飄零,水,自在地飄流,壹種離別的相思,妳與我,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。[1]