(或者稱作語言的形態分類)是根據句子和詞的構造,以及詞與詞之間的關系來對世界上的語言所進行的分類。以下的分法不代表某種語言與另壹種語言有絕對的結構差異,實際上,分類的標準是相對和連續的,所以只是該語言的偏向。並非表示該語言中的語言現象,百分之百符合分類的特性,只表示在該語言中,出現該語言現象的程度很高。我們很難確定壹種絕對的分析語、絕對的黏著語。
學術用詞采用建議方案與翻譯
介於使用統壹用詞的重要性。我建議四分法時用 詞根語、屈折語、黏著語、抱合語、嵌合語、嵌復語。
其它別稱次要時用。
孤立語易與孤立語言搞混,
日本人正式采用的叫法:孤立語、屈折語、膠著語、抱合語。
中文漢語字典正確的正規學術的名稱叫法為:黏著語。 不叫膠著語。
語言的形態類型分類偏向
類型四分法:1、詞根語(又叫孤立語和分析語)2、屈折語(又稱綜合語)
3、黏著語 4、編插語(又叫相抱語、復綜語、多式綜合語)
句法二分法:分析語(例如漢、法、英、保加利亞)
綜合語(包括屈折語、黏著語、抱合語)
值得留意:
緬甸語 老撾語
英語、保加利亞語(朝著分析語方向發展)
愛沙尼亞語(語言學家普遍認為愛沙尼亞語處於從黏著語到屈折語的過渡中)