當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 急 !初學者求問 字典上的日語單詞不是有兩種寫法嗎, 壹種是全部假名, 壹種是漢字加假名。 可是,,

急 !初學者求問 字典上的日語單詞不是有兩種寫法嗎, 壹種是全部假名, 壹種是漢字加假名。 可是,,

不是這樣看的 比如告げる 這裏的告並不是讀つげる 而是讀つ 接著後面的げる才是壹個完整的詞 念つげる...這裏並不是說“告”和“げる”兩個詞合在壹起,而是加在壹起才算壹個詞,不能分開的...

另外別把日文當做中文看哦,他們的詞有些是純漢字,有些是漢字和假名混在壹起的,就按照字典上的讀,在哪裏斷開都有啊,括號裏的就是前面漢子的讀音哦。

最後,這本字典我不是很清楚是哪本,但的確很容易讓人誤解,因為最後壹張圖並不能當做發音參考,只是把所有單詞的假名去掉只寫漢字了...全部動詞都不是原來的讀音了 這樣的話初學者的確很容易混,建議換本正規壹些的字典吧...不行的話建議無視最後壹張圖上面的漢字,會誤解。