很久沒有接觸英語了。。。我也暈,T-T,不確定對不對(瀑布汗),見諒,= =!
翻譯如下
我們特此(在法律術語中)
和
將按照本貸款項目(1)妥善(按時)提出實施草案的起草和談判
和
(2)本貸款項目承兌匯票,待條件成熟時將妥善執行。
出票人和/或合法所有人建立密切關系。
註意:(1)(2)是作為屬性捆綁的。
分析如下
我們在此(主題)
我們特此
從事(謂語)
與。。。建立親密關系;試著理解
抽屜和/或善意持有人(客體)
受票人和/或合法所有人
匯票的開立和議付符合本信用證的條款
這些匯票是按照這筆貸款中的項目起草(畫)和議付(議)的。
將在提示時及時兌現
提交(展示)將會恰當地(準時)進行
和
同時
在本信用證條款範圍內承兌的匯票
這些匯票在這筆貸款中被接受。
將在到期時如期兌現
將在條件成熟時妥善實施。