該字見《中華字海》394頁掃描(部分)
該字在1500年前已經收入中國的字書——《玉篇》。
《玉篇》是中國古代壹部按漢字形體分部編排的字書。南朝梁大同九年(543)黃門侍郎兼太學博士顧野王撰。
擴展資料
由於現存的漢字數超過十萬以上,而這些漢字都未必是我們日常會使用的字。而在有專門為設計的系統時,就已經有“造字”的概念,以與系統內的常用字作區別。造字的過程造字通常都由操作員透過手動或掃描的形式,把造字的點陣存入電腦內。
《中華字海》主要收字依據如下:
(1)歷代辭書,如《說文》、《玉篇》、《廣韻》、《集韻》、《康熙字典》等書中收錄的漢字。
(2)歷代辭書未收而見於文獻典籍的漢字。
(3)國家語言文字工作委員會頒布的《簡化字總表》中的全部簡化字。
(4)甲骨文、金文和竹簡、帛書中學術界比較公認的隸定字。
(5)歷代碑刻中的異體字(訛字除單體外,壹般不收)。
(6)地方文獻和方言辭典中的方言字。
(7)近現代出現的科技新字。
(8)當今還在使用的人名和地名用字。
(9)當今出版物中出現的超出《簡化字總表》範圍之外的類推簡化字。
(10)1977年中國文字改革委員會公布的《第二次漢字簡化方案(草案)》中的漢字(收錄後作客觀介紹)。
(11)流行於港、澳、臺地區的漢字。在日本、韓國、新加坡等國使用的漢字,本書也酌量收錄。
此外,為了充分反映漢字的實際情況,《中華字海》還酌量收錄了歷代文獻中的新舊筆形與訛字。
其標準為:單體字從寬,合體字從嚴。如:《字海》收單體字“羽”的舊字形“羽”,而不收其合體字。
參考資料:
百度百科——中華字典