壹、考試的目的
翻譯碩士考試旨在全面考察考生的綜合雙語(外語、母語)能力和雙語翻譯能力。招生機構根據考生在本次考試中的成績和“政治理論”總成績(500分滿分* * *)選擇復試考生,並參考國家統壹錄取分數線。
第二,考試的性質和範圍
翻譯碩士考試是我國翻譯專業研究生入學資格考試。除第壹單元“政治理論”100分外,專業考試分為三個部分,分別為第二單元“翻譯碩士X語言”(含英、法、日、俄、韓、德等語言)和第三單元“X語言基礎翻譯”(含英、漢)“翻譯碩士X語言”重點考查考生外語水平,總分100分;《X語言翻譯基礎》重點考查考生的外漢翻譯專業技能和潛力,總分150;《漢語寫作與百科知識》重點考查考生的現代漢語寫作水平和百科知識,總分150。(關於考試科目的名稱和代碼,請參考文件編號教司發[2009]22號)
三、考試的基本要求
1.有較好的外語基本功,掌握6000個以上的外語正詞。
2.具有良好的雙語表達和轉換能力及潛力。
3.對中外文化和政治、經濟、法律有壹定的背景知識。以現代漢語為母語(壹種語言)的寫作能力強。
第四,命題
根據本次考試大綱,各招生院校MTI資格考試命題組參照翻譯碩士外語考試、X語言翻譯基礎課考試和漢語寫作與百科知識專業基礎課考試的大綱和樣題要求,獨立負責命題和實施。
考研政策不清楚嗎?沈碩是不是和同等學力混為壹談?大學專業不好選?點擊下方官網,會有專業老師解答妳的問題。211/985研究生碩士/博士開放網絡申請名稱:/yjs2/