砅砯讀作:lì pīng。
砯,(讀音:pīng),本意是水擊巖石的聲音,用作擬聲詞。常用於人名或詞組。李白有壹首《蜀道難》,詩中有:“飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。”不少唐詩選本將“砯”誤作“砅”。
如《李白詩選》(人民文學出版社1983年第3版)、《唐詩三百首簡註》(人民文學出版社1998年5月第1版)、《唐詩三百首評註》(張忠綱評註,齊魯書社1998年4月第1版)、《唐詩三百首賞析》(花城出版社1999年4月第1版)。
不僅如此,號稱《新世紀規範字典》(王同億主編,京華出版社2001年1月1日第1版),給“砅”的註音卻是“pēng”,用例也是“砅崖轉石萬壑雷”。由此看來,不少人搞不清“砅”和“砯”的區別,常常把二者混為壹談。下面做些辨析。
砅音讀“lì”。有三個義項。履石渡水。《說文·水部》:“砅,履石渡水也。從水,從石。《詩》曰:‘深則砅。’”今本《詩·邶風·匏有苦葉》作“深則厲”。清代俞樾《春在堂隨筆》卷六:“余與陳沈兩君皆下與步行,履石渡水者數次,詩人所謂‘深則砅’也。”
渡水用的踏腳石。嚴復《有如三保》:“往者江浙之間有石通神,淫祀也。天大雨淫潦,壹狂生取其像橫水中,為砅以過。”質地較粗的磨石。唐代玄應《壹切經音義》卷十三“梵摩喻”引《尚書》:砅砥砮石。今本《書·禹貢作“礪砥砮丹”。
至於“砯”,情況就要復雜壹些。這主要表現在對“砯”的讀音的不同認識上。
就我目前所見到的工具書來看,對“砯”的標音有以下三種:壹讀“pēng”。采用這壹讀音的工具書我只見到《大學古詩文辭典》(張培恒、王國安主編,漢語大詞典出版社2001年6月第1版)這壹種。