dignity: 指的是人的尊嚴和面子。
quality: 指的是性格中好的壹面,因為quality和質量是壹個意思嘛。
merit: 意思則是美德,體面的地位所賦予的性格特征。
advantage: 來自法語的advance`,意思是相比於他人妳所具有的優勢(不僅僅是性格上的,還有比如技能方面的)。
妳說的品德,品質本身就是兩個詞,漢語表意含糊這兩個詞分不清楚。但英語卻可以明確區分。這兩個詞都要看語境來決定選上述哪個詞,但除這些之外,還有integrity,breeding,worthy,等等妳能全分得清楚嗎?
所以,要想熟悉詞的用法,只有多讀書吧!多看原著,意義語境自然就明白了。