當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 哪咤的哪怎麽讀

哪咤的哪怎麽讀

看妳是考試還是幹什麽,考試的話就按字典來.

哪咤的哪,各地讀法好像各不相同,我們這都讀nuo(徐州地區).

說梵音是ne的,並不壹定準確,很多佛教裏對字的要求音並不壹定真的是古時梵語的發音,搞不好是用某個漢字對譯後,後世某個時代這個漢字又發生變化後的音.

哪咤詞源目前不太清楚,有的說是梵語nālakubara或Nalakūbala(音譯那咤俱伐羅或那羅鳩婆)而來,也有說是從該詞巴利語na?akuvera對譯而來.也有說是從波斯於Nuzad(新生,小孩,年輕等意思,不知道這個u發音是近a還是u)而來,ne讀音並不和它們的na或nu壹樣.(這些是我從網上查的)

妳再比如般若(bore)的若,要求讀re,但梵語是Prajna(我從網上查的音,估計是英語,也不知道是不是古梵語音,音標:pr?d?n?),人家輔音是"n",並不是"r".當然,我這裏是把若對的第二個音階,妳要是把般若只是對譯第壹個音階就是bore很像了,但是我覺得這個可能性很低,既然是對音應該是整個詞對的,不大可能是只對壹半的.

如果般若給讀成banna,bannuo,panna,pannuo,也不比bore離古代梵音差哪去.所以還不如用現代的音bangruo,bannuo,panruo,pannuo讀算了.