《說文解字》劄記
(應)他了。
巧言梗也。脖子也是。在采礦上也是接近采礦和滲透。大雅。非常聰明。毛說:聰明,耷拉聰明也。愚公對鄭洙說道。總共100英裏。“入刈禾也。兩百英裏。羅者,破以稿也。三百裏稻草。稻草,也要巧妙。四百裏入粟,五百裏入稻,又遠又輕。禮器門的設計。鄭竹。
耳朵去實,說“吉”。紀和稻草壹樣。鄭柱寫了壹本書說。擺脫巧妙的手段,用它來挑選。註意禮器。去實,即用其巧。歷史記錄。甜筒在包裏。出來吧。這不是妳最後看到的東西。
邵毅:這把刀有鋒利的刀刃。是的,聰明的是在錐,但在最後。在刀裏,在刀刃裏。在谷物中,但在?是啊。妳說的話到最後都是聰明的。換句話說,草是第二個。賀聰。哼。我來切。十壹歲。
詩中說:“何影三十。”。
優雅孕育了人們的文化。這首詩是壹場糧食之戰。毛說:務與列也。玉石切割壓機。仆人和聰明人借詞。古支農和韻論也是如此。向別人借。沃澤也。這聰明的舌頭不言自明。下壹章,智英指的是垂下來的人。
康熙字典
我對唐雲感興趣。紀昀、雲惠和鄭雲都是經過精心切割的。是諧音。“玉”:禾莫也。“詩雅”:紮實明亮。傅:瑛,垂瑛也。稀疏:是耳朵的立,表示它的耳朵很重,下垂。《書序》:唐書壹粒,異畝皆同。傅:應,遂也。每粒都有莖,組合成穗。
還有。《邵麗易》:刀出聰明。
它也是壹個圓錐體。《史記·平原君列傳》:如果錐子在袋子裏,它就會出來。
和壹個警用枕頭。《邵麗易》:棒與琴。註:英,警枕也。疏:英是英發的意思,所以是警枕。文本解讀:應,靖。
亦《韻社》:寫也。韓愈有《茅穎傳》。
又《正字通》:唯秀才能拔類,亦巧也。陸機的《文賦》:傑出。
姓氏。《左傳·隱居元年》:英考叔封英姑。後來我以為是我的姓。《急篇》也是小說。應當說,據《說文》記載,李賀部、詞庫、正字通誤入頁部,現予以更正。