政府應該向難民提供經濟援助。“資助”翻譯為捐助者/補貼,“難民”翻譯為難民。這兩個詞屬於六級詞匯。如果用具體解釋的方法,資助可以分為資本=財務,幫助=幫助=幫助;難民=遭受災難的人=遭受災難的人。
政府應該為受災的人們提供財政支持。
讓我們再用幾個例子來練習:
《出埃及記》1:虐待兒童的人應該受到懲罰。“虐待”被翻譯成虐待。
虐待兒童的人應該受到懲罰。
《出埃及記》2:房價開始小幅下降。“稍微”翻譯過來就是輕輕的。房價開始以緩慢的速度下降。例3:人們應該盡力為生態平衡做出貢獻。“生態平衡”翻譯過來就是生態平衡。生態平衡=人們應該努力解決人與自然之間的平衡問題。
比如這句話:他是壹個勤勞的人。這句話裏的“勤奮”可能是很多同學都不太會拼勤奮,甚至會拼德萊特。但是通過反義詞正解的方法,比如他不懶=他勤奮,“懶”這個詞大家都知道,所以不懶=勤奮。
可能大家覺得這個例子比較簡單。我們可以看看這句話:在我們現在的生活中,壓力是不可避免的因素。
不可避免的,妳查字典,會有以下幾個詞:看不見的/不可避免的/不可缺少的。這些單詞基本都是六級單詞,高中生很難背。但是通過反義詞正解,必然=必要/必須=必須,這句話表達的很好。另壹個例子是這樣的:
父母經常忽視孩子的成長。“Ignore”壹般翻譯為Ignore/忽略。
忽視=疏忽。
父母往往不重視孩子的成長。