當前位置:成語大全網 - 新華字典 - “聽”字為什麽是口旁,而不是耳旁?

“聽”字為什麽是口旁,而不是耳旁?

剛開始的時候很多人都認為這個簡化字是壹個錯別字,因為根據意思和英雄來看耳朵才能聽見聲音嘴巴是發出聲音的,所以認為聽應該是耳字旁而不是口字旁,但這裏面包含著許多學問。

聽的繁體字

聽的繁體字是?聽?。這可是壹個妥妥的形聲字。說文解字裏面曾說聽即是聆。這繁體字分解來看就是從耳(德),翻譯過來就是耳朵有所得。

聽的簡化字

最開始把這繁體簡化時,是根據?從口(方框),廳聲?來的,主要是用來指耳朵,可以感受聲音,而這個又來源於甲骨文中的寫法,在這裏沒有辦法寫下來,只能給妳們形容壹下,甲骨文的聽形似耳朵,裏面有兩個方框,代表的?從口?,是指的人體耳朵裏面所感受聲音的區域。

繁體字的聽可謂是音形意俱全,可畢竟文化改革之後,所有的文字都相減而變,因為筆畫較多,所以現在的?聽?應運而生。在康熙字典裏面的聽,是左邊壹個口字旁,右邊壹個廠,廠中間包著壹個丁。對,妳沒看錯,中間是壹個丁,而不是壹個?T?。後來為了滿足政府對於漢字簡化的要求,才把裏面的丁改成了後來的壹橫壹豎。也有人認為現在的廳是由於當時工作人員的大意,由於丁和t長得十分相似,工作人員在超模之時便忘了那壹勾,久而久之就成了現在的聽。但我認為這種說法並不可信,因為當時參加文字簡化的都是國內頂尖的文字專家,就算他們真的壹時大意寫錯了字,可還有人進行嚴格的審稿,每壹個漢字必須有出處。

廳?的繁體為?廳?,在《京本通俗小說》裏面,聽的寫法是外面壹個廣半包裏面壹個聽。所以現在的聽看似是錯字,可是從俗字角度去研究,又是有出處的。