杜如晦,字克明,是京兆杜陵人。杜如晦年輕時英俊豪爽,喜歡讀書,以有才學,有別具壹格的 *** 態度自居,內心擁有大節操,遇事總是很果斷。隋朝大業時,參加吏部選拔,侍郎高孝基以為他不同壹般,對他說:“您壹定被用作棟梁之材,希看您保持美好的品德。”隨後讓他補任滏陽尉,杜如晦棄官而走。
高祖平定京師,秦王引薦他做府兵曹參軍,後調任陜州總管府長史。時官府屬官很多外調,秦王很擔心。房玄齡曰:“離開的人固然多,但都不值得吝惜,但杜如晦是輔佐您的大人才。大王假如終極只是守住封地,不幹大事(就罷);假如您壹定要治理天下,除了杜如晦沒有誰和您壹起成就功業的。”秦王驚奇地說:“不是您
這樣說,我幾乎失往了他!”於是發文把它留在幕府。(杜如晦)跟從秦王征伐,常參與高層機密。那時天下正多事,他判定處理毫無保存,同事、下屬都以為他有才幹,沒有誰見到他才能的極限。天策府建成後,他做中郎。王做皇太子,(杜如晦)與玄與玄齡壹起治理朝政,引薦賢才,將品行不好的降職,讓他們都得到恰當的職位。監察禦史陳師合奏上《拔士論》,說壹個人不可擔任幾個職務,暗中諷喻杜如晦等。天子說:“房玄齡、杜如晦沒有憑借什麽老本出來做官,只是他們的才幹可以參與治理天下,妳想因此離間我們君臣關系嗎?”
很久後,因病辭職,(天子)下詔發給原來的奉祿回家,看病的問候的使者路上接連不斷。碰到病重,天子下詔書讓皇太子往問候,天子還親身到他家,撫摩著他話語梗塞。死時,年僅四十六,天子為之痛哭。到埋葬時,追加司空官銜,贈謚號為“成”。手寫詔書要虞世南在石碑上寫字,讓他表達沈痛悼念的心意。
有壹天,(天子)吃瓜時發現味道好,就留下壹半祭奠(杜如晦)。天子曾經送房玄齡壹根黃銀帶,說:“杜如晦和您壹同輔佐我,現在只見到您。”泫然流淚說:“世代帶著黃銀帶,鬼神見它害怕。”又取出金帶,派房玄齡送到杜家。後來忽然夢見杜如晦像平日壹樣,第二天向房玄齡說了這件事,命令送自己所用的飯菜往祭奠。第二年到吉祥的日子,派皇宮官員往慰問(杜如晦)的妻子兒女,官府的官員的拜見也不停止,對他們壹家的恩惠和禮節壹點也沒有減少。
當年(杜如晦)做宰相時,天下剛剛平定,官府的所以規章制度,都是兩人討論決定的。每當在天子住所議事,房玄齡壹定會說:“沒有杜如晦不能商量這些事情。”等到杜如晦到了,最後卒用的是房玄齡的計謀。壹般杜如晦擅長於決斷,而房玄齡善於出點子,兩人深深地相互了解,所以能夠同心商量,來輔佐天子。當時說到好的丞相,壹定會說到房、杜。
2. 文言文翻譯鮑子難客原文齊田氏祖於庭,食客千人.有獻魚、雁者,田氏視之,乃嘆曰:“天之於民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用.”眾客和之.有鮑氏之子,年十二,亦在坐,進曰:“不如君言.天地萬物與我並生,類也.類無貴賤,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相為而生之.人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋囋膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者也?” (選自《諸子集成·列子·說符》)翻譯齊國貴族田氏,壹次在庭院裏祭祀路神.祭禮完畢,應邀參加 宴飲的賓客有上千人.席間,有人獻上魚雁,他看了就感慨地說:“天帝對人類的恩德多麽深厚啊!繁殖了五谷,生育了魚鳥,供我們享用.”他剛說完,赴宴的眾賓客隨聲附和,壹致贊同.這時,在座的壹個姓鮑的十二歲小孩,走上前來說:“事情並非如您所說啊!天地之間的萬物,和我們***同生存在自然界,都是物類.物類本身,並無貴賤之分,而僅僅憑借智慧大小,力量強弱,相互制約,得以生存,並非誰為誰而生.人類獲取能吃的東西食用,哪裏是上天專門為人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說上天生出人類是為蚊蚋和虎狼制造食品嗎?”註釋齊田氏:齊國姓田的(貴族).食:宴飲.祖於庭:在庭院裏設宴祭路神.祖:古人出遠門先設宴祭路神叫“祖”.殖:種植,使……繁衍生長.以:用來 .為:給.叠:更叠.交替地,輪流地.預於次:參與在末座.預,參與.次,中間.祖:古代祭祀的名稱.原指出行時祭祀路神,在這裏只是祭祀(天地鬼神)之義.和:應和.表示同意.亦:也.坐:通“座”,坐席,座位.響:回聲.徒:只.類:種類;物類.蚊蚋(ruì)囋(zǎn)膚:蚊蚋咬人的皮膚.蚋,壹種吸血昆蟲.囋:叮咬.食客:投靠在貴族門下有壹技之長的人.並:壹起.智力:智慧和力量.本:本來,原本.非相為而生:不是為了對方的生存而生存的.。
3. 郭丹字少卿文言文閱讀真題及答案郭丹,字少卿,南陽穰人也。
父稚,成帝時為廬江太守,有清名。丹七歲而孤,小心孝順,後母哀憐之,為鬻衣裝,買產業。
後從師長安,買符入函谷關,乃慨然嘆曰:「丹不乘使者車,終不出關。」既至京師,常為都講,諸儒鹹敬重之。
大司馬嚴尤請丹,辭病不就。王莽又征之,遂與諸生逃於北地。
更始二年,三公舉丹賢能,征為諫議大夫,持節使歸南陽,安集受降。丹自去家十有二年,果乘高車出關,如其誌焉。
更始敗,諸將悉歸光武(劉秀),並獲封爵;丹獨保平氏不下,為更始發喪,衰绖盡哀。建武二年,遂潛逃去,敝衣間行,涉歷險阻,求謁更始妻子,奉還節傳,因歸鄉裏。
太守杜詩請為功曹,丹薦鄉人長者自代而去。詩乃嘆曰:「昔明王興化,卿士讓位,今功曹推賢,可謂至德。
敕以丹事編署黃堂,以為後法。」十三年,大司馬吳漢辟舉高第,再遷並州牧,有清平稱。
轉使匈奴中郎將,遷左馮翊。永平三年,代李?為司徒。
在朝廉直公正,與侯霸、杜林、張湛、郭伋齊名相善。四年,坐考隴西太守鄧融事無所據,策免。
五年,卒於家,時年八十七。
4. 文言文在線翻譯字典《老農識畫》原文馬正惠公嘗珍其所藏戴嵩《鬥牛圖》,暇日展曝於廳前.有輸租氓見而竊笑.公疑之,問其故.對曰:“農非知畫,乃識真牛.方其鬥時,夾尾於髀間,雖壯夫膂力不能出之.此圖皆舉其尾,似不類矣.”參考譯文馬正惠先生曾經珍藏戴嵩《鬥牛圖》,閑暇的日子就在廳前展開曬太陽.有壹個交租子的老百姓看見後偷著笑.先生質疑他,問他笑的原因.回答說:“我不懂得畫,可是認識真牛.在它們爭鬥時,要把尾巴夾在兩腿之間,即使是強壯的大漢也不能從中拉出來.這個圖上的牛都是舉著尾巴,好像不合情理吧.”參考:。
5. 謝晦文言文翻譯顧覬之,吳郡吳人。
初為郡主薄。謝晦為荊州,以為衛軍參軍。
晦愛其雅素,深相知待。後為山陰令。
山陰民戶三萬,海內劇邑,前後官長,晝夜不得休,事猶不舉。覬之理繁以約,縣無用事,晝日垂簾,門階閑寂。
自宋世為山陰,務簡而績修,莫能尚也。還為吏部郎,嘗與宋文帝坐論江左人物,言及顧榮,袁淑謂覬之:“卿南人怯懦,豈辦作、賊。”
覬之正色曰:“卿乃復以忠義笑人!”淑有愧色。太子劭弒立,朝士無不移任,惟覬之不徙官。
孝武帝即位,遷禦史中丞。孝建元年出為寧朔將軍、行會稽郡事。
尋征為右衛將軍,領本州中正。明年,遷湘州刺史,善於蒞民,治甚有績。