鐘果仁是中國人的諧音梗,是出自外國人不太標準的中文發音,壹些老外說中文說出了壹番特色非常的有趣,還有歪果仁是外國人的意思,是非常流行的網絡用語。外國的小夥伴學中文學到頭大說中文就像奇怪的外星文字,哈哈比如魑魅魍魎,沆瀣壹氣,踴貴屨賤,黼蔀黻紀,耳鬢廝磨等等說實話有的字我也不認識還得去查查字典活到老學到老,還有壹些繞口令也是外國有人頭大比如劉奶奶找牛奶奶買牛奶,牛奶奶給劉奶奶拿牛奶,劉奶奶說牛奶奶的牛奶不如柳奶奶的牛奶,牛奶奶說柳奶奶的牛奶會流奶,柳奶奶聽見了大罵牛奶奶妳的才會流奶,柳奶奶和牛奶奶潑牛奶嚇壞了劉奶奶,大罵再也不買柳奶奶和牛奶奶的牛奶。妳懂這個意思了嗎,還有外國朋友在考中文聽力的時候遇到的壹些題比如小明窗戶上落了鳥屎,妳去擦壹下好麽?我擦!!我不擦!!那麽請問小明擦不擦玻璃?哈哈中國文字的博大精深妳得慢慢去體會,感覺學中文貼近生活容易學壹些。不僅外國的小朋友學中文難,我們中國的小朋友學英文的時候也是非常令人頭疼的,有的小夥伴在學英文單詞的時候在單詞旁邊加上諧音。比如bus?把死?,bike?拜客?, banana?把拿拿?,相信很多小夥伴上學時英語書上都出現過這樣的神操作吧。諧音梗最近在網絡上也特別火爆,最近流行的壹個段子,我是海邊的壹種貝殼,叫做沃氏泥德堡貝,還有小明說:風,妳向西刮,小紅說:妳才像西瓜。現在的年輕人很喜歡玩諧音梗。在綜藝上有的明星也玩過諧音梗,國外的小夥伴們玩諧音梗也是非常有趣所以才出現了鐘果仁歪果仁還有汗果仁。