當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 清輔音濁化有哪些情況

清輔音濁化有哪些情況

/p/→/b/,/t/→/d/,/k/→/g/

1.濁化的規則:S後的清輔音(surd)在重讀時要讀成其相對的濁輔音(sonant),例如student,如果S後跟的清輔音不重讀,如district,則依然讀成清輔音。

2.當/p/ /t/ /k/在兩個元音(註意,是元音不是元音字母)中間時,發音時候,需要濁化。?

例如:open,音標為/oup*n/ , *表示我打字打不出來的那個音標,是個元音啦,這個時候,/p/就要濁化為/b/發音時候發/oub*n/。

其他兩個也是同樣道理,在兩元音之間清輔音濁化。

3. 清輔音濁化只是壹種發音現象,不是規則。

總的發音規則只有壹條:按照字典裏的註音讀,要怎麽變化就按地道英語的習慣。

4. S 後面的清輔音被濁化,只是清輔音濁化的壹小部分,很多時候不用加 S 也可能被濁化。 如water, happy, meeting, walking等等

5. 也有例外的,不要說它不符合規則,因為本來就沒有規則,硬要定規則的話就行不通。)

(英語中的濁化現象是發音規則,有人否定這壹規則,把濁化解釋成壹種偶然現象,還臆測老外也搞不明白濁化現象,這是非專業的觀點。我見過很多老外,他們對濁化規則爛熟於心,搞的非常明白。

濁化的壹個根本特點是,發音發生改變,而音標的書寫方式沒有改變,所以在拼讀的時候尤其要註意。比如school我們雖然讀作/sgu:l/,但音標依然要寫成/sku:l/。

有人把美國人water,better的發音中/t/趨向於/d/也稱為濁化,這是壹種無知的說法,因為這只是美音和英音的區別,英國人並不這樣讀。我們不妨可以看作是美國人為了讀音方便,做出的壹種語音弱化現象。

總之,那種以個別例外來否定整體規則的觀點是錯誤的。用虛無縹緲的“地道”來解釋英語濁化現象是裝腔唬人的觀點,是不負責任的非專業觀點。)

(清輔音濁化 按照英語讀音的習慣,在s音後面的清輔音會讀成相應的濁輔音。這就是清輔音濁化。例如:spy /spai/ 輕輔音濁化就應該是/sbai/

spoon/spu:n /輕輔音濁化就應該是/sbu:n/ star /sta:/ 輕輔音濁化就應該是 /sda:/

這是英語發音的壹個不成文規則-清輔音的濁化。當壹些清輔音如 等出現在音後且該音節是重讀音節時,這些清輔音要濁化成相對的濁輔音,即 。如street, 在發音時應當發成[ s dr i: t ],其它的如stay, school, space, scream, stand, strike, speak, sky, spring等等。說該規則不成文是因為有些詞超出了此規定,典型的如discovery。這個詞英語本族人讀起來尚存爭議,其中的C壹些人不濁化,讀成,而另壹些人則濁化,讀成。由於S後面的濁化音在英語音標裏體現不出來,所以很容易為英語學習者所忽略。)