於
在字典中,雖沒標明“於”的繁體字,卻寫明“於”同於“於”,而且在書法中,壹般用到“於”的時候寫作“於”,因而可認為是其繁體。另外,“於”中的“方”有時被寫作“才”,是由“於”變形而來。
? 繁體字,是指已經被簡體字代替的在中國大陸地區普遍使用的文字。繁體字是我們現通用簡體文字的原始版本,由於書寫不便,就有了簡體字。目前香港、臺灣等地區依然使用繁體字。臺灣現在使用之繁體中文為正體字,香港為繁體字。繁體字即傳統漢字在中國大陸頒布了《簡化字總表》後,用以特指稱原有的壹套書體(新的書體稱為簡化字),港澳臺地區仍以繁體字為官方文字。在歷史不同時期,都有不同程度的簡化寫法產生,而傳統的寫法或保留,或作為異體字,或者因無人使用而逐漸從日常文字交流中消失;不過,也有很多漢字沒有簡化,這些字無所謂繁、簡體,稱為傳承字。
常見的繁簡字對照如下
愛--愛——愛已無心。(刪除了心字)
親--親——見不到了。(去掉了見字)
進--進——走向井裏。(變佳字為井字)
逹--達——大不幸了。(幸字改為大字)
傘--傘——少骨斷筋了。(抽去許多傘骨)
雲--雲——缺了滋潤。(去了雨字)
升--升——變灰暗了。(去日字)
鄉--鄉——成寡婦了。(沒了郎君)
買賣--買賣——無好貨了。(貝字都不見了)
聽--聽——耳不聰了。(去耳無心)
飛--飛——飛不起了。(掉了升高的羽翅)
協--協——不合力了。(排擠其他二力)
喪--喪——哭瞎了雙眼。(去兩眼改兩點)
車--車——無車輪了。(車字中間為車輪)
寶--寶——寶藏已空只剩玉了。
區--區——沒品位了。
產--產——生不出了。(生字刪了)
劃--劃——不用畫了。(去了畫字)
劉--劉——文武配了。(文加刀)
倫--倫——人倫匕首見了。
夥--夥——搞單幹了。