當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 詞與詞匯的區別及語素相關問題

詞與詞匯的區別及語素相關問題

不知道是妳看錯了還是妳在百度的時候百度發作了…

單詞其實就是單詞,包括簡單詞和復合詞,詞匯也叫詞匯,是詞和短語的組合。所以詞匯比詞的概念要大。

1它討論的角度是詞,主體是單音節語素,單音節語素對應連續詞,三音節語素的音譯。這段話的例子也可以像天、地、人。

就像用拼音輸入法查字典壹樣。妳查wa,只有壹個字,情況根本不壹樣。

1,3不應該對應以下嗎?

⑴壹個漢字對應壹個音節和壹個語素,大部分單音節語素都屬於這種情況。比如“範”對應的是壹種很難治愈的疾病。

⑵壹個漢字對應壹個音節和多個語素,就是所謂的多義詞。這種情況比較常見。比如“香”對應的是香、好味道、人緣、親親等語義。

⑶多個漢字對應同壹個音節和語素,漢語中的異體字就是典型代表。

⑷壹個漢字對應多個音節和語素。漢語中的復音詞就屬於這種對應。

5.有些漢字沒有意義,不代表任何語素。也就是說,壹個語素對應多個漢字和音節。如“巧克力”,它們不是語素,而是記錄音節的符號。

查壹下妳說的1,2,不是從壹個角度討論的。妳不能從壹個角度看他們,說情況矛盾。雖然把語素、詞、音節的關系作為壹個整體來討論。

這是從字的角度。壹個漢字代表幾個不同的語素,讀起來是同壹個音。比如“福”字可以表示三個語素:“福①”,表示第二、二級意思,如“副主任”、“副食”;“副②”表示比例性,如“名不副實”;“副③”表示某物的計量單位,如“壹副手套”、“壹副擔架”。

這是從音節的角度。壹個音節只代表壹個語素,寫成壹個漢字。比如:shuí - who,zīn-how,wá-wa,sēng - monk,hé n-mark。這種情況的例子很少。

這是從語素的角度來說的。壹個語素可以用不同的漢字來表示。比如《典藏》的“搜”可以寫成“魯”,《覺醒》的“蘇”可以寫成“?”這就是所謂的變種。

這是從音節的角度。幾個不同的音節,代表不同的語素,寫在同壹個漢字裏。比如:chā-貧(差)、chà -貧(差)、chāI-貧(差)、cā-貧(參差)。

這也是從音節的角度。壹個音節,寫成壹個漢字,可以包含兩個語素。比如“二(Li?)”和“三(sā)”發音只有壹個音節,但實際上都含有兩個語素,即“二”;“三”就是“三”的意思。

我建議妳可以多看壹些現代漢語甚至古代漢語方面的專業書籍,有條件的話也可以上大專院校,用心去研究這個,經常被百度誤解。